Text:
Rig Veda Book 5 Hymn 67 बळ इत्था देव निष्क्र्तम आदित्या यजतम बर्हत | वरुण मित्रार्यमन वर्षिष्ठं कषत्रम आशाथे || आ यद योनिं हिरण्ययं वरुण मित्र सदथः | धर्तारा चर्षणीनां यन्तं सुम्नं रिशादसा || विश्वे हि विश्ववेदसो वरुणो मित्रो अर्यमा | वरता पदेव सश्चिरे पान्ति मर्त्यं रिषः || ते हि सत्या रतस्प्र्श रतावानो जने-जने | सुनीथासः सुदानवो ऽंहोश चिद उरुचक्रयः || को नु वाम मित्रास्तुतो वरुणो वा तनूनाम | तत सु वाम एषते मतिर अत्रिभ्य एषते मतिः ||
baḷ itthā deva niṣkṛtam ādityā yajatam bṛhat | varuṇa mitrāryaman varṣiṣṭhaṃ kṣatram āśāthe || ā yad yoniṃ hiraṇyayaṃ varuṇa mitra sadathaḥ | dhartārā carṣaṇīnāṃ yantaṃ sumnaṃ riśādasā || viśve hi viśvavedaso varuṇo mitro aryamā | vratā padeva saścire pānti martyaṃ riṣaḥ || te hi satyā ṛtaspṛśa ṛtāvāno jane-jane | sunīthāsaḥ sudānavo ‘ṃhoś cid urucakrayaḥ || ko nu vām mitrāstuto varuṇo vā tanūnām | tat su vām eṣate matir atribhya eṣate matiḥ ||
Translation:
Rig Veda
- YE Gods, Ādityas, Varuṇa, Aryaman, Mitra, verily Have here obtained supremest sway, high, holy, set apart for you. 2 When, Varuṇa and Mitra, ye sit in your golden dwelling-place, Ye Twain, supporters of mankind, foeslayers, give felicity. 3 All these, possessors of all wealth, Varuṇa, Mitra, Aryaman, Follow their ways, as if with feet, and guard from injury mortal man. 4 For they are true, they cleave to Law, held holy among every race, Good leaders, bounteous in their gifts, deliverers even from distress. 5 Which of your persons, Varuṇa or Mitra, merits not our praise? Therefore our thought is turned to you, the Atris’ thought is turned to you.