Text:
Rig Veda Book 5 Hymn 65 यश चिकेत स सुक्रतुर देवत्रा स बरवीतु नः | वरुणो यस्य दर्शतो मित्रो वा वनते गिरः || ता हि शरेष्ठवर्चसा राजाना दीर्घश्रुत्तमा | ता सत्पती रताव्र्ध रतावाना जने-जने || ता वाम इयानो ऽवसे पूर्वा उप बरुवे सचा | सवश्वासः सु चेतुना वाजां अभि पर दावने || मित्रो अंहोश चिद आद उरु कषयाय गातुं वनते | मित्रस्य हि परतूर्वतः सुमतिर अस्ति विधतः || वयम मित्रस्यावसि सयाम सप्रथस्तमे | अनेहसस तवोतयः सत्रा वरुणशेषसः || युवम मित्रेमं जनं यतथः सं च नयथः | मा मघोनः परि खयतम मो अस्माकम रषीणां गोपीथे न उरुष्यतम ||
yaś ciketa sa sukratur devatrā sa bravītu naḥ | varuṇo yasya darśato mitro vā vanate ghiraḥ || tā hi śreṣṭhavarcasā rājānā dīrghaśruttamā | tā satpatī ṛtāvṛdha ṛtāvānā jane-jane || tā vām iyāno ‘vase pūrvā upa bruve sacā | svaśvāsaḥ su cetunā vājāṃ abhi pra dāvane || mitro aṃhoś cid ād uru kṣayāya ghātuṃ vanate | mitrasya hi pratūrvataḥ sumatir asti vidhataḥ || vayam mitrasyāvasi syāma saprathastame | anehasas tvotayaḥ satrā varuṇaśeṣasaḥ || yuvam mitremaṃ janaṃ yatathaḥ saṃ ca nayathaḥ | mā maghonaḥ pari khyatam mo asmākam ṛṣīṇāṃ ghopīthe na uruṣyatam ||
Translation:
Rig Veda
- FULL wise is he who hath discerned: let him speak to us of the Gods,— The man whose praise-songs Varuṇa the beautiful, or Mitra, loves. 2 For they are Kings of noblest might, of glorious fame most widely spread; Lords of the brave, who strengthen Law, the Holy Ones with every race. 3 Approaching you with prayer for aid, together I address you first We who have good steeds call on you, Most Sage, to give us strength besides. 4 E’en out of misery Mitra gives a way to dwelling at our case, For he who worships hath the grace of Mitra, fighter in the van. ' 5 In Mitra’s shelter that extends to utmost distance may we dwell, Unmenaced, guarded by the care, ever as sons of Varuṇa. 6 Ye, Mitra, urge this people on, and to one end direct their ways. Neglect not ye the wealthy chiefs, neglect not us the Ṛṣis: be our guardians when ye quaff the milk.