Text:

Rig Veda Book 5 Hymn 46 हयो न विद्वां अयुजि सवयं धुरि तां वहामि परतरणीम अवस्युवम | नास्या वश्मि विमुचं नाव्र्तम पुनर विद्वान पथः पुरेत रजु नेषति || अग्न इन्द्र वरुण मित्र देवाः शर्धः पर यन्त मारुतोत विष्णो | उभा नासत्या रुद्रो अध गनाः पूषा भगः सरस्वती जुषन्त || इन्द्राग्नी मित्रावरुणादितिं सवः पर्थिवीं दयाम मरुतः पर्वतां अपः | हुवे विष्णुम पूषणम बरह्मणस पतिम भगं नु शंसं सवितारम ऊतये || उत नो विष्णुर उत वातो अस्रिधो दरविणोदा उत सोमो मयस करत | उत रभव उत राये नो अश्विनोत तवष्टोत विभ्वानु मंसते || उत तयन नो मारुतं शर्ध आ गमद दिविक्षयं यजतम बर्हिर आसदे | बर्हस्पतिः शर्म पूषोत नो यमद वरूथ्यं वरुणो मित्रो अर्यमा || उत तये नः पर्वतासः सुशस्तयः सुदीतयो नद्यस तरामणे भुवन | भगो विभक्ता शवसावसा गमद उरुव्यचा अदितिः शरोतु मे हवम || देवानाम पत्नीर उशतीर अवन्तु नः परावन्तु नस तुजये वाजसातये | याः पार्थिवासो या अपाम अपि वरते ता नो देवीः सुहवाः शर्म यछत || उत गना वयन्तु देवपत्नीर इन्द्राण्य अग्नाय्य अश्विनी राट | आ रोदसी वरुणानी शर्णोतु वयन्तु देवीर य रतुर जनीनाम ||

hayo na vidvāṃ ayuji svayaṃ dhuri tāṃ vahāmi prataraṇīm avasyuvam | nāsyā vaśmi vimucaṃ nāvṛtam punar vidvān pathaḥ puraeta ṛju neṣati || aghna indra varuṇa mitra devāḥ śardhaḥ pra yanta mārutota viṣṇo | ubhā nāsatyā rudro adha ghnāḥ pūṣā bhaghaḥ sarasvatī juṣanta || indrāghnī mitrāvaruṇāditiṃ svaḥ pṛthivīṃ dyām marutaḥ parvatāṃ apaḥ | huve viṣṇum pūṣaṇam brahmaṇas patim bhaghaṃ nu śaṃsaṃ savitāram ūtaye || uta no viṣṇur uta vāto asridho draviṇodā uta somo mayas karat | uta ṛbhava uta rāye no aśvinota tvaṣṭota vibhvānu maṃsate || uta tyan no mārutaṃ śardha ā ghamad divikṣayaṃ yajatam barhir āsade | bṛhaspatiḥ śarma pūṣota no yamad varūthyaṃ varuṇo mitro aryamā || uta tye naḥ parvatāsaḥ suśastayaḥ sudītayo nadyas trāmaṇe bhuvan | bhagho vibhaktā śavasāvasā ghamad uruvyacā aditiḥ śrotu me havam || devānām patnīr uśatīr avantu naḥ prāvantu nas tujaye vājasātaye | yāḥ pārthivāso yā apām api vrate tā no devīḥ suhavāḥ śarma yachata || uta ghnā vyantu devapatnīr indrāṇy aghnāyy aśvinī rāṭ | ā rodasī varuṇānī śṛṇotu vyantu devīr ya ṛtur janīnām ||

Translation:

Rig Veda

  1. WELL knowing I have bound me, horselike, to the pole: I carry that which bears as on and gives us help. I seek for no release, no turning back therefrom. May he who knows the way, the Leader, guide me straight. 2 O Agni, Indra, Varuṇa, and Mitra, give, O ye Gods, and Marut host, and Viṣṇu. May both Nāsatyas, Rudra, heavenly Matrons, Pūṣan, Sarasvatī, Bhaga, accept us. 3 Indra and Agni, Mitra, Varuṇa, Aditi, the Waters, Mountains, Maruts, Sky, and Earth and Heaven, Viṣṇu I call, Pūṣan, and Brahmaṇaspati, and Bhaga, Samsa, Savitar that they may help. 4 May Viṣṇu also and Vāta who injures none, and Soma granter of possessions give us joy; And may the Ṛbhus and the Aśvins, Tvaṣṭar and Vibhvan remember us so that we may have wealth. 5 So may the band of Maruts dwelling in the sky, the holy, come to us to sit on sacred grass; Bṛhaspati and Pūṣan grant us sure defence, Varuṇa, Mitra, Aryaman guard and shelter us. 6 And may the Mountains famed in noble eulogies, and the fair-gleaming Rivers keep us safe from harm. May Bhaga the Dispenser come with power and grace, and far-pervading Aditi listen to my call. 7 May the Gods’ Spouses aid us of their own freewill, aid us to offspring and the winning of the spoil. Grant us protection, O ye gracious Goddesses, ye who are on the earth or in the waters’ realm. 8 May the Dames, wives of Gods, enjoy our presents, Rat, Aśvini, Agnāyī, and Indrāṇī. May Rodasī and Varuṇānī hear us, and Goddesses come at the Matrons’ season.