Text:
Rig Veda Book 4 Hymn 8 दूतं वो विश्ववेदसं हव्यवाहम अमर्त्यम | यजिष्ठम रञ्जसे गिरा || स हि वेदा वसुधितिम महां आरोधनं दिवः | स देवां एह वक्षति || स वेद देव आनमं देवां रतायते दमे | दाति परियाणि चिद वसु || स होता सेद उ दूत्यं चिकित्वां अन्तर ईयते | विद्वां आरोधनं दिवः || ते सयाम ये अग्नये ददाशुर हव्यदातिभिः | य ईम पुष्यन्त इन्धते || ते राया ते सुवीर्यैः ससवांसो वि शर्ण्विरे | ये अग्ना दधिरे दुवः || अस्मे रायो दिवे-दिवे सं चरन्तु पुरुस्प्र्हः | अस्मे वाजास ईरताम || स विप्रश चर्षणीनां शवसा मानुषाणाम | अति कषिप्रेव विध्यति ||
dūtaṃ vo viśvavedasaṃ havyavāham amartyam | yajiṣṭham ṛñjase ghirā || sa hi vedā vasudhitim mahāṃ ārodhanaṃ divaḥ | sa devāṃ eha vakṣati || sa veda deva ānamaṃ devāṃ ṛtāyate dame | dāti priyāṇi cid vasu || sa hotā sed u dūtyaṃ cikitvāṃ antar īyate | vidvāṃ ārodhanaṃ divaḥ || te syāma ye aghnaye dadāśur havyadātibhiḥ | ya īm puṣyanta indhate || te rāyā te suvīryaiḥ sasavāṃso vi śṛṇvire | ye aghnā dadhire duvaḥ || asme rāyo dive-dive saṃ carantu puruspṛhaḥ | asme vājāsa īratām || sa vipraś carṣaṇīnāṃ śavasā mānuṣāṇām | ati kṣipreva vidhyati ||
Translation:
Rig Veda
- YOUR envoy who possesses all, Immortal, bearer of your gifts, Best worshipper, I woo with song. 2 He, Mighty, knows the gift of wealth, he knows the deep recess of heaven: He shall bring hitherward the Gods. 3 He knows, a God himself, to guide Gods to the righteous in his home: He gives e’en treasures that we love. 4 He is the Herald: well-informed, he doth his errand to and fro, Knowing the deep recess of heaven. 5 May we be they who gratify Agni with sacrificial gifts, Who cherish and enkindle him. 6 Illustrious for wealth are they, and hero deeds, victorious, Who have served Agni reverently. 7 So unto us, day after day, may riches craved by many come, And power and might spring up for us. 8 That holy Singer in his strength shoots forth his arrows swifter than The swift shafts of the tribes of men.