Text:

Rig Veda Book 3 Hymn 22 अयं सो अग्निर्यस्मिन सोममिन्द्रः सुतं दधे जठरे वावशानः | सहस्रिणं वाजमत्यं न सप्तिं ससवान सन सतूयसे जातवेदः || अग्ने यत ते दिवि वर्चः पर्थिव्यां यदोषधीष्वप्स्वा यजत्र | येनान्तरिक्षमुर्वाततन्थ तवेषः स भानुरर्णवो नर्चक्षाः || अग्ने दिवो अर्णमछा जिगास्यछा देवानूचिषे धिष्ण्याये | या रोचने परस्तात सूर्यस्य याश्चावस्तादुपतिष्ठण्त आपः || पुरीष्यासो अग्नयः परावणेभिः सजोषसः | जुषन्तां यज्ञमद्रुहो.अनमीवा इषो महीः || इळामग्ने … ||

ayaṃ so aghniryasmin somamindraḥ sutaṃ dadhe jaṭhare vāvaśānaḥ | sahasriṇaṃ vājamatyaṃ na saptiṃ sasavān san stūyase jātavedaḥ || aghne yat te divi varcaḥ pṛthivyāṃ yadoṣadhīṣvapsvā yajatra | yenāntarikṣamurvātatantha tveṣaḥ sa bhānurarṇavo nṛcakṣāḥ || aghne divo arṇamachā jighāsyachā devānūciṣe dhiṣṇyāye | yā rocane parastāt sūryasya yāścāvastādupatiṣṭhaṇta āpaḥ || purīṣyāso aghnayaḥ prāvaṇebhiḥ sajoṣasaḥ | juṣantāṃ yajñamadruho.anamīvā iṣo mahīḥ || iḷāmaghne … ||

Translation:

Rig Veda 1 THIS is that Agni whence the longing Indra took the pressed Soma deep within his body. Winner of spoils in thousands, like a courser, with praise art thou exalted, Jātavedas. 2 That light of thine in heaven and earth, O Agni, in plants, O Holy One, and in the waters, Wherewith thou hast spread wide the air’s mid-region-bright is that splendour, wavy, man-beholding. 3 O Agni, to the sea of heaven thou goest: thou hast called hither Gods beheld in spirit. The waters, too, come hither, those up yonder in the Sun’s realm of light, and those beneath it. 4 Let fires that dwell in mist, combined with those that have their home in floods, Guileless accept our sacrifice, great viands free from all disease. 5 Agni, as holy food to thine invoker give wealth in cattle, lasting, rich in marvels. To us be born a son and spreading offspring. Agni, be this thy gracious will to us-ward.