Text:

Rig Veda Book 1 Hymn 111 तक्षन रथं सुव्र्तं विदम्नापसस्तक्षन हरी इन्द्रवाहा वर्षण्वसू | तक्षन पित्र्भ्यां रभवो युवद वयस्तक्षन्वत्साय मातरं सचाभुवम || आ नो यज्ञाय तक्षत रभुमद वयः करत्वे दक्षाय सुप्रजावतीमिषम | यथा कषयाम सर्ववीरया विशा तन नःशर्धाय धासथा सविन्द्रियम || आ तक्षत सातिमस्मभ्यं रभवः सातिं रथाय सातिमर्वते नरः | सातिं नो जैत्रीं सं महेत विश्वहा जामिमजामिं पर्तनासु सक्षणिम || रभुक्षणमिन्द्रमा हुव ऊतय रभून वाजान मरुतः सोमपीतये | उभा मित्रावरुणा नूनमश्विना ते नो हिन्वन्तु सातये धिये जिषे || रभुर्भराय सं शिशातु सातिं समर्यजिद वाजो अस्मानविष्टु | तन नो … ||

takṣan rathaṃ suvṛtaṃ vidamnāpasastakṣan harī indravāhā vṛṣaṇvasū | takṣan pitṛbhyāṃ ṛbhavo yuvad vayastakṣanvatsāya mātaraṃ sacābhuvam || ā no yajñāya takṣata ṛbhumad vayaḥ kratve dakṣāya suprajāvatīmiṣam | yathā kṣayāma sarvavīrayā viśā tan naḥśardhāya dhāsathā svindriyam || ā takṣata sātimasmabhyaṃ ṛbhavaḥ sātiṃ rathāya sātimarvate naraḥ | sātiṃ no jaitrīṃ saṃ maheta viśvahā jāmimajāmiṃ pṛtanāsu sakṣaṇim || ṛbhukṣaṇamindramā huva ūtaya ṛbhūn vājān marutaḥ somapītaye | ubhā mitrāvaruṇā nūnamaśvinā te no hinvantu sātaye dhiye jiṣe || ṛbhurbharāya saṃ śiśātu sātiṃ samaryajid vājo asmānaviṣṭu | tan no … ||

Translation:

Rig Veda

  1. WORKING with skill they wrought the lightly rolling car: they wrought the Bays who bear Indra and bring great gifts. The Ṛbhus for their Parents made life young again; and fashioned for the calf a mother by its side. 2 For sacrifice make for us active vital power for skill and wisdom food with noble progeny. Grant to our company this power most excellent, that with a family all-heroic we may dwell. 3 Do ye, O Ṛbhus, make prosperity for us, prosperity for car, ye Heroes, and for steed. Grant us prosperity victorious evermore, conquering foes in battle, strangers or akin. 4 Indra, the Ṛbhus’ Lord, I invocate for aid, the Ṛbhus, Vājas, Maruts to the Soma draught. Varuṇa, Mitra, both, yea, and the Aśvins Twain: let them speed us to wealth, wisdom, and victory. 5 May Ṛbhu send prosperity for battle, may Vāja conquering in the fight protect us. This prayer of ours may Varuṇa grant, and Mitra, and Aditi and Sindhu, Earth and Heaven.