Text:

Rig Veda Book 1 Hymn 86 मरुतो यस्य हि कषये पाथा दिवो विमहसः | स सुगोपातमो जनः || यज्ञैर्वा यज्ञवाहसो विप्रस्य वा मतीनाम | मरुतः शर्णुता हवम || उत वा यस्य वाजिनो.अनु विप्रमतक्षत | स गन्ता गोमतिव्रजे || अस्य वीरस्य बर्हिषि सुतः सोमो दिविष्टिषु | उक्थं मदश्च शस्यते || अस्य शरोषन्त्वा भुवो विश्वा यश्चर्षणीरभि | सूरं चित सस्रुषीरिषः || पूर्वीभिर्हि ददाशिम शरद्भिर्मरुतो वयम | अवोभिश्चर्षणीनाम || सुभगः स परयज्यवो मरुतो अस्तु मर्त्यः | यस्य परयांसिपर्षथ || शशमानस्य वा नरः सवेदस्य सत्यशवसः | विदा कामस्यवेनतः || यूयं तत सत्यशवस आविष कर्त महित्वना | विध्यता विद्युता रक्षः || गूहता गुह्यं तमो वि यात विश्वमत्रिणम | जयोतिष कर्ता यदुश्मसि ||

maruto yasya hi kṣaye pāthā divo vimahasaḥ | sa sughopātamo janaḥ || yajñairvā yajñavāhaso viprasya vā matīnām | marutaḥ śṛṇutā havam || uta vā yasya vājino.anu vipramatakṣata | sa ghantā ghomativraje || asya vīrasya barhiṣi sutaḥ somo diviṣṭiṣu | ukthaṃ madaśca śasyate || asya śroṣantvā bhuvo viśvā yaścarṣaṇīrabhi | sūraṃ cit sasruṣīriṣaḥ || pūrvībhirhi dadāśima śaradbhirmaruto vayam | avobhiścarṣaṇīnām || subhaghaḥ sa prayajyavo maruto astu martyaḥ | yasya prayāṃsiparṣatha || śaśamānasya vā naraḥ svedasya satyaśavasaḥ | vidā kāmasyavenataḥ || yūyaṃ tat satyaśavasa āviṣ karta mahitvanā | vidhyatā vidyutā rakṣaḥ || ghūhatā ghuhyaṃ tamo vi yāta viśvamatriṇam | jyotiṣ kartā yaduśmasi ||

Translation:

Rig Veda

  1. THE best of guardians hath that man within whose dwelling place ye drink, O Maruts, giants of the sky. 2 Honoured with sacrifice or with the worship of the sages’ hymns, O Maruts, listen to the call. 3 Yea, the strong man to whom ye have vouchsafed to give a sage, shall move Into a stable rich in kine. 4 Upon this hero’s sacred grass Soma is poured in daily rites: Praise and delight are sung aloud. 5 Let the strong Maruts hear him, him surpassing all men: strength be his That reaches even to the Sun. 6 For, through the swift Gods’ loving help, in many an autumn, Maruts, we Have offered up our sacrifice. 7 Fortunate shall that mortal be, O Maruts most adorable, Whose offerings ye bear away. 8 O Heroes truly strong, ye know the toil of him who sings your praise, The heart’s desire of him who loves. 9 O ye of true strength, make this thing manifest by your greatness: strike The demon with your thunderbolt. 10 Conceal the horrid darkness, drive far from us each devouring fiend. Create the light for which we long.