Text:

Rig Veda Book 1 Hymn 77 कथा दाशेमाग्नये कास्मै देवजुष्टोच्यते भामिने गीः | यो मर्त्येष्वम्र्त रतावा होता यजिष्ठ इत कर्णोति देवान || यो अध्वरेषु शन्तम रतावा होता तमू नमोभिरा कर्णुध्वम | अग्निर्यद वेर्मर्ताय देवान स चा बोधाति मनसायजाति || स हि करतुः स मर्यः स साधुर्मित्रो न भूदद्भुतस्य रथीः | तं मेधेषु परथमं देवयन्तीर्विश उप बरुवते दस्ममारीः || स नो नर्णां नर्तमो रिशाद अग्निर्गिरो.अवसा वेतु धीतिम | तना च ये मघवानः शविष्ठ वाजप्रसूता इषयन्तमन्म || एवाग्निर्गोतमेभिर्र्तावा विप्रेभिरस्तोष्ट जातवेदाः | स एषु दयुम्नं पीपयत स वाजं स पुष्टिं याति जोषमा चिकित्वान ||

kathā dāśemāghnaye kāsmai devajuṣṭocyate bhāmine ghīḥ | yo martyeṣvamṛta ṛtāvā hotā yajiṣṭha it kṛṇoti devān || yo adhvareṣu śantama ṛtāvā hotā tamū namobhirā kṛṇudhvam | aghniryad vermartāya devān sa cā bodhāti manasāyajāti || sa hi kratuḥ sa maryaḥ sa sādhurmitro na bhūdadbhutasya rathīḥ | taṃ medheṣu prathamaṃ devayantīrviśa upa bruvate dasmamārīḥ || sa no nṛṇāṃ nṛtamo riśāda aghnirghiro.avasā vetu dhītim | tanā ca ye maghavānaḥ śaviṣṭha vājaprasūtā iṣayantamanma || evāghnirghotamebhirṛtāvā viprebhirastoṣṭa jātavedāḥ | sa eṣu dyumnaṃ pīpayat sa vājaṃ sa puṣṭiṃ yāti joṣamā cikitvān ||

Translation:

Rig Veda

  1. How shall we pay oblation unto Agni? What hymn, Godloved, is said to him refulgent? Who, deathless, true to Law, mid men a herald, bringeth the Gods as best of sacrificers? 2 Bring him with reverence hither, most propitious in sacrifices, true to Law, the herald; For Agni, when he seeks the Gods for mortals, knows them full well and worships them in spirit. 3 For he is mental power, a man, and perfect; he is the bringer, friend-like, of the wondrous. The pious Āryan tribes at sacrifices address them first to him who doeth marvels. 4 May Agni, foe-destroyer, manliest Hero, accept with love our hymns and our devotion. So may the liberal lords whose strength is strongest, urged by their riches, stir our thoughts with vigour. 5 Thus Agni Jātavedas, true to Order, hath by the priestly Gotamas been lauded. May he augment in them splendour and vigour: observant, as he lists, he gathers increase.