Text:

Rig Veda Book 1 Hymn 49 उषो भद्रेभिरा गहि दिवश्चिद रोचनादधि | वहन्त्वरुणप्सव उप तवा सोमिनो गर्हम || सुपेशसं सुखं रथं यमध्यस्था उषस्त्वम | तेना सुश्रवसं जनं परावाद्य दुहितर्दिवः || वयश्चित ते पतत्रिणो दविपच्चतुष्पदर्जुनि | उषः परारन्न्र्तून्रनु दिवो अन्तेभ्यस परि || वयुछन्ती हि रश्मिभिर्विश्वमाभासि रोचनम | तां तवामुषर्वसूयवो गीर्भिः कण्वा अहूषत ||

uṣo bhadrebhirā ghahi divaścid rocanādadhi | vahantvaruṇapsava upa tvā somino ghṛham || supeśasaṃ sukhaṃ rathaṃ yamadhyasthā uṣastvam | tenā suśravasaṃ janaṃ prāvādya duhitardivaḥ || vayaścit te patatriṇo dvipaccatuṣpadarjuni | uṣaḥ prārannṛtūnranu divo antebhyas pari || vyuchantī hi raśmibhirviśvamābhāsi rocanam | tāṃ tvāmuṣarvasūyavo ghīrbhiḥ kaṇvā ahūṣata ||

Translation:

Rig Veda 1 E’EN from above the sky’s bright realm come, Uṣas, by auspicious ways: Let red steeds bear thee to the house of him who pours the Soma, juice. 2 The chariot which thou mountest, fair of shape, O Uṣas light to move,— Therewith, O Daughter of the Sky, aid men of noble fame today. 3 Bright Uṣas, when thy times return, all quadrupeds and bipeds stir, And round about flock winged birds from all the boundaries of heaven. 4 Thou dawning with thy beams of light illumest all the radiant realm. Thee, as thou art, the Kaṇvas, fain for wealth, have called with sacred songs.