Mandukya Karika, verse 4.100


Text


दुर्दर्शमतिगम्भीरमजं साम्यं विशारदम् ।
बुद्ध्वा पदमनानात्वं नमस्कुर्मो यथाबलम् ॥ १०० ॥

durdarśamatigambhīramajaṃ sāmyaṃ viśāradam |
buddhvā padamanānātvaṃ namaskurmo yathābalam || 100 ||

100. Having realised that condition (i.e., the knowledge of the Supreme Reality) which is extremely difficult to be grasped, profound, birthless, always the same, all-light, and free from multiplicity, we salute It as best as we can.

Shankara Bhashya (commentary)

The treatise is now completed. This Salutation is made with a view to extol the knowledge of the Supreme Reality. It1 is extremely difficult to understand it. In other words, it is difficult of comprehension as it is not related to any of the four2 possible predicates, such as existence, non-existence, etc. It is profound, that is, very deep like a great ocean. People3 devoid of discrimination cannot fathom it. This knowledge (Jñāna) is, further, birthless, always the same and all-light. Having attained this knowledge which is free from multiplicity, having4 become one with it, we salute it. Though5 this absolute knowledge cannot be subjected to any relative treatment (such as, Salutation, etc.) yet we view it from the relative standpoint and adore it to6 the best of our ability.