Text:

तमब्रवीत्प्रीयमाणो महात्मा वरं तवेहाद्य ददामि भूयः ।
तवैव नाम्ना भवितायमग्निः सृङ्कां चेमामनेकरूपां गृहाण ॥ १६ ॥

tamabravītprīyamāṇo mahātmā varaṃ tavehādya dadāmi bhūyaḥ |
tavaiva nāmnā bhavitāyamagniḥ sṛṅkāṃ cemāmanekarūpāṃ gṛhāṇa || 16 ||

16. Delighted, the high-souled Death told him. ‘I give thee here this other boon; by thy name alone, shall this fire be known; and take, thou, this garland also of various hues.

Shankara’s Commentary:

How? He said to Nachiketas, being delighted with, i.e., experiencing great delight at the sight of true discipleship, and being liberal-minded ‘I give you now here this other boon, the fourth, being pleased with you; the fire that I have explained shall become celebrated by your name alone. Moreover, accept this sounding garland set with precious stones and wonderful’; or, the word ‘srinkam’ may mean ‘the no mean goal that can be attained by karma the whole passage signifying ’ accept also the knowledge of Karma because it is the source of many fruits.