Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: पितरं वरुणग्रस्तं श्रुत्वा जातमहोदरम् ।रोहितो ग्राममेयाय तमिन्द्र: प्रत्यषेधत ॥ १७ ॥ ITRANS: pitaraṁ varuṇa-grastaṁśrutvā jāta-mahodaramrohito grāmam eyāyatam indraḥ pratyaṣedhata Translation: When Rohita heard that his father had been attacked by dropsy due to Varuṇa and that his abdomen had grown very large, he wanted to return to the capital, but King Indra forbade him to do so. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: भूमे: पर्यटनं पुण्यं तीर्थक्षेत्रनिषेवणै: ।रोहितायादिशच्छक्र: सोऽप्यरण्येऽवसत् समाम् ॥ १८ ॥ ITRANS: bhūmeḥ paryaṭanaṁ puṇyaṁtīrtha-kṣetra-niṣevaṇaiḥrohitāyādiśac chakraḥso ’py araṇye ’vasat samām Translation: King Indra advised Rohita to travel to different pilgrimage sites and holy places, for such activities are pious indeed. Following this instruction, Rohita went to the forest for one year. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: एवं द्वितीये तृतीये चतुर्थे पञ्चमे तथा ।अभ्येत्याभ्येत्य स्थविरो विप्रो भूत्वाह वृत्रहा ॥ १९ ॥ ITRANS: evaṁ dvitīye tṛtīyecaturthe pañcame tathāabhyetyābhyetya sthavirovipro bhūtvāha vṛtra-hā Translation: In this way, at the end of the second, third, fourth and fifth years, when Rohita wanted to return to his capital, the King of heaven, Indra, approached him as an old brāhmaṇa and forbade him to return, repeating the same words as in the previous year....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: षष्ठं संवत्सरं तत्र चरित्वा रोहित: पुरीम् ।उपव्रजन्नजीगर्तादक्रीणान्मध्यमं सुतम् ।शुन:शेफं पशुं पित्रे प्रदाय समवन्दत ॥ २० ॥ ITRANS: ṣaṣṭhaṁ saṁvatsaraṁ tatracaritvā rohitaḥ purīmupavrajann ajīgartādakrīṇān madhyamaṁ sutamśunaḥśephaṁ paśuṁ pitrepradāya samavandata Translation: Thereafter, in the sixth year, after wandering in the forest, Rohita returned to the capital of his father. He purchased from Ajīgarta his second son, named Śunaḥśepha. Then he offered Śunaḥśepha to his father, Hariścandra, to be used as the sacrificial animal and offered Hariścandra his respectful obeisances....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: तत: पुरुषमेधेन हरिश्चन्द्रो महायशा: ।मुक्तोदरोऽयजद् देवान् वरुणादीन् महत्कथ: ॥ २१ ॥ ITRANS: tataḥ puruṣa-medhenahariścandro mahā-yaśāḥmuktodaro ’yajad devānvaruṇādīn mahat-kathaḥ Translation: Thereafter, the famous King Hariścandra, one of the exalted persons in history, performed grand sacrifices by sacrificing a man and pleased all the demigods. In this way his dropsy created by Varuṇa was cured. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: विश्वामित्रोऽभवत् तस्मिन् होता चाध्वर्युरात्मवान् ।जमदग्निरभूद् ब्रह्मा वसिष्ठोऽयास्य: सामग: ॥ २२ ॥ ITRANS: viśvāmitro ’bhavat tasminhotā cādhvaryur ātmavānjamadagnir abhūd brahmāvasiṣṭho ’yāsyaḥ sāma-gaḥ Translation: In that great human sacrifice, Viśvāmitra was the chief priest to offer oblations, the perfectly self-realized Jamadagni had the responsibility for chanting the mantras from the Yajur Veda, Vasiṣṭha was the chief brahminical priest, and the sage Ayāsya was the reciter of the hymns of the Sāma Veda....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तस्मै तुष्टो ददाविन्द्र: शातकौम्भमयं रथम् ।शुन:शेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते ॥ २३ ॥ ITRANS: tasmai tuṣṭo dadāv indraḥśātakaumbhamayaṁ rathamśunaḥśephasya māhātmyamupariṣṭāt pracakṣyate Translation: King Indra, being very pleased with Hariścandra, offered him a gift of a golden chariot. Śunaḥśepha’s glories will be presented along with the description of the son of Viśvāmitra. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: सत्यं सारं धृतिं द‍ृष्ट्वा सभार्यस्य च भूपते: ।विश्वामित्रो भृशं प्रीतो ददावविहतां गतिम् ॥ २४ ॥ ITRANS: satyaṁ sāraṁ dhṛtiṁ dṛṣṭvāsabhāryasya ca bhūpateḥviśvāmitro bhṛśaṁ prītodadāv avihatāṁ gatim Translation: The great sage Viśvāmitra saw that Mahārāja Hariścandra, along with his wife, was truthful, forbearing and concerned with the essence. Thus he gave them imperishable knowledge for fulfillment of the human mission. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 7 - Verse 25-26

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 25-26 Sanskrit: मन: पृथिव्यां तामद्भ‍िस्तेजसापोऽनिलेन तत् ।खे वायुं धारयंस्तच्च भूतादौ तं महात्मनि ।तस्मिञ्ज्ञानकलां ध्यात्वा तयाज्ञानं विनिर्दहन् ॥ २५ ॥हित्वा तां स्वेन भावेन निर्वाणसुखसंविदा ।अनिर्देश्याप्रतर्क्येण तस्थौ विध्वस्तबन्धन: ॥ २६ ॥ ITRANS: manaḥ pṛthivyāṁ tām adbhistejasāpo ’nilena tatkhe vāyuṁ dhārayaṁs tac cabhūtādau taṁ mahātmani Translation: Mahārāja Hariścandra first purified his mind, which was full of material enjoyment, by amalgamating it with the earth. Then he amalgamated the earth with water, the water with fire, the fire with the air, and the air with the sky....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum