Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तस्येषुपाताभिमुखं युगान्ताग्निमिवोल्बणम् ।विसृज्य दुद्रुवुर्दैत्या हन्यमाना: स्वमालयम् ॥ १८ ॥ ITRANS: tasyeṣu-pātābhimukhaṁyugāntāgnim ivolbaṇamvisṛjya dudruvur daityāhanyamānāḥ svam ālayam Translation: To save themselves from the blazing arrows of Indravāha, which resembled the flames of devastation at the end of the millennium, the demons who remained when the rest of their army was killed fled very quickly to their respective homes. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: जित्वा पुरं धनं सर्वं सश्रीकं वज्रपाणये ।प्रत्ययच्छत् स राजर्षिरिति नामभिराहृत: ॥ १९ ॥ ITRANS: jitvā paraṁ dhanaṁ sarvaṁsastrīkaṁ vajra-pāṇayepratyayacchat sa rājarṣiriti nāmabhir āhṛtaḥ Translation: After conquering the enemy, the saintly king Purañjaya gave everything, including the enemy’s riches and wives, to Indra, who carries a thunderbolt. For this he is celebrated as Purañjaya. Thus Purañjaya is known by different names because of his different activities....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: पुरञ्जयस्य पुत्रोऽभूदनेनास्तत्सुत: पृथु: ।विश्वगन्धिस्ततश्चन्द्रो युवनाश्वस्तु तत्सुत: ॥ २० ॥ ITRANS: purañjayasya putro ’bhūdanenās tat-sutaḥ pṛthuḥviśvagandhis tataś candroyuvanāśvas tu tat-sutaḥ Translation: The son of Purañjaya was known as Anenā, Anenā’s son was Pṛthu, and Pṛthu’s son was Viśvagandhi. Viśvagandhi’s son was Candra, and Candra’s son was Yuvanāśva. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: श्रावस्तस्तत्सुतो येन श्रावस्ती निर्ममे पुरी ।बृहदश्वस्तु श्रावस्तिस्तत: कुवलयाश्वक: ॥ २१ ॥ ITRANS: śrāvastas tat-suto yenaśrāvastī nirmame purībṛhadaśvas tu śrāvastistataḥ kuvalayāśvakaḥ Translation: The son of Yuvanāśva was Śrāvasta, who constructed a township known as Śrāvastī Purī. The son of Śrāvasta was Bṛhadaśva, and his son was Kuvalayāśva. In this way the dynasty increased. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: य: प्रियार्थमुतङ्कस्य धुन्धुनामासुरं बली ।सुतानामेकविंशत्या सहस्रैरहनद् वृत: ॥ २२ ॥ ITRANS: yaḥ priyārtham utaṅkasyadhundhu-nāmāsuraṁ balīsutānām eka-viṁśatyāsahasrair ahanad vṛtaḥ Translation: To satisfy the sage Utaṅka, the greatly powerful Kuvalayāśva killed a demon named Dhundhu. He did this with the assistance of his twenty-one thousand sons. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: बहुलाश्वो निकुम्भस्य कृशाश्वोऽथास्य सेनजित् ।युवनाश्वोऽभवत् तस्य सोऽनपत्यो वनं गत: ॥ २५ ॥ ITRANS: bahulāśvo nikumbhasyakṛśāśvo ’thāsya senajityuvanāśvo ’bhavat tasyaso ’napatyo vanaṁ gataḥ Translation: The son of Nikumbha was Bahulāśva, the son of Bahulāśva was Kṛśāśva, the son of Kṛśāśva was Senajit, and the son of Senajit was Yuvanāśva. Yuvanāśva had no sons, and thus he retired from family life and went to the forest....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: भार्याशतेन निर्विण्ण ऋषयोऽस्य कृपालव: ।इष्टिं स्म वर्तयांचक्रुरैन्द्रीं ते सुसमाहिता: ॥ २६ ॥ ITRANS: bhāryā-śatena nirviṇṇaṛṣayo ’sya kṛpālavaḥiṣṭiṁ sma vartayāṁ cakruraindrīṁ te susamāhitāḥ Translation: Although Yuvanāśva went into the forest with his one hundred wives, all of them were very morose. The sages in the forest, however, being very kind to the King, began very carefully and attentively performing an Indra-yajña so that the King might have a son....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: राजा तद् यज्ञसदनं प्रविष्टो निशि तर्षित: ।द‍ृष्ट्वा शयानान् विप्रांस्तान् पपौ मन्त्रजलं स्वयम् ॥ २७ ॥ ITRANS: rājā tad-yajña-sadanaṁpraviṣṭo niśi tarṣitaḥdṛṣṭvā śayānān viprāṁs tānpapau mantra-jalaṁ svayam Translation: Being thirsty one night, the King entered the arena of sacrifice, and when he saw all the brāhmaṇas lying down, he personally drank the sanctified water meant to be drunk by his wife. Purport: Yajñas performed by brāhmaṇas according to Vedic ritualistic ceremonies are so potent that the sanctifying of water by Vedic mantras can bring about the desired result....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: उत्थितास्ते निशम्याथ व्युदकं कलशं प्रभो ।पप्रच्छु: कस्य कर्मेदं पीतं पुंसवनं जलम् ॥ २८ ॥ ITRANS: utthitās te niśamyāthavyudakaṁ kalaśaṁ prabhopapracchuḥ kasya karmedaṁpītaṁ puṁsavanaṁ jalam Translation: When the brāhmaṇas got up from bed and saw the waterpot empty, they inquired who had done this work of drinking the water meant for begetting a child. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: राज्ञा पीतं विदित्वा वै ईश्वरप्रहितेन ते ।ईश्वराय नमश्चक्रुरहो दैवबलं बलम् ॥ २९ ॥ ITRANS: rājñā pītaṁ viditvā vaiīśvara-prahitena teīśvarāya namaś cakruraho daiva-balaṁ balam Translation: When the brāhmaṇas came to understand that the King, inspired by the supreme controller, had drunk the water, they all exclaimed “Alas! The power of providence is real power. No one can counteract the power of the Supreme....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तत: काल उपावृत्ते कुक्षिं निर्भिद्य दक्षिणम् ।युवनाश्वस्य तनयश्चक्रवर्ती जजान ह ॥ ३० ॥ ITRANS: tataḥ kāla upāvṛttekukṣiṁ nirbhidya dakṣiṇamyuvanāśvasya tanayaścakravartī jajāna ha Translation: Thereafter, in due course of time, a son with all the good symptoms of a powerful king came forth from the lower right side of King Yuvanāśva’s abdomen. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: कं धास्यति कुमारोऽयं स्तन्ये रोरूयते भृशम् ।मां धाता वत्स मा रोदीरितीन्द्रो देशिनीमदात् ॥ ३१ ॥ ITRANS: kaṁ dhāsyati kumāro ’yaṁstanye rorūyate bhṛśammāṁ dhātā vatsa mā rodīritīndro deśinīm adāt Translation: The baby cried so much for breast milk that all the brāhmaṇas were very unhappy. “Who will take care of this baby?” they said. Then Indra, who was worshiped in that yajña, came and solaced the baby....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: न ममार पिता तस्य विप्रदेवप्रसादत: ।युवनाश्वोऽथ तत्रैव तपसा सिद्धिमन्वगात् ॥ ३२ ॥ ITRANS: na mamāra pitā tasyavipra-deva-prasādataḥyuvanāśvo ’tha tatraivatapasā siddhim anvagāt Translation: Because Yuvanāśva, the father of the baby, was blessed by the brāhmaṇas, he did not fall a victim to death. After this incident, he performed severe austerities and achieved perfection in that very spot. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: यावत् सूर्य उदेति स्म यावच्च प्रतितिष्ठति ।तत् सर्वं यौवनाश्वस्य मान्धातु: क्षेत्रमुच्यते ॥ ३७ ॥ ITRANS: yāvat sūrya udeti smayāvac ca pratitiṣṭhatitat sarvaṁ yauvanāśvasyamāndhātuḥ kṣetram ucyate Translation: All places, from where the sun rises on the horizon, shining brilliantly, to where the sun sets, are known as the possession of the celebrated Māndhātā, the son of Yuvanāśva. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 6 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: शशबिन्दोर्दुहितरि बिन्दुमत्यामधान्नृप: ।पुरुकुत्समम्बरीषं मुचुकुन्दं च योगिनम् ।तेषां स्वसार: पञ्चाशत् सौभरिं वव्रिरे पतिम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: śaśabindor duhitaribindumatyām adhān nṛpaḥpurukutsam ambarīṣaṁmucukundaṁ ca yoginamteṣāṁ svasāraḥ pañcāśatsaubhariṁ vavrire patim Translation: Māndhātā begot three sons in the womb of Bindumatī, the daughter of Śaśabindu. These sons were Purukutsa, Ambarīṣa, and Mucukunda, a great mystic yogī. These three brothers had fifty sisters, who all accepted the great sage Saubhari as their husband....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum