Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचनाभागो नभगापत्यं यं ततं भ्रातर: कविम् ।यविष्ठं व्यभजन् दायं ब्रह्मचारिणमागतम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācanābhāgo nabhagāpatyaṁyaṁ tataṁ bhrātaraḥ kavimyaviṣṭhaṁ vyabhajan dāyaṁbrahmacāriṇam āgatam Translation: Śukadeva Gosvāmī said: The son of Nabhaga named Nābhāga lived for a long time at the place of his spiritual master. Therefore, his brothers thought that he was not going to become a gṛhastha and would not return....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: भ्रातरोऽभाङ्क्त किं मह्यं भजाम पितरं तव ।त्वां ममार्यास्तताभाङ्‍क्षुर्मा पुत्रक तदाद‍ृथा: ॥ २ ॥ ITRANS: bhrātaro ’bhāṅkta kiṁ mahyaṁbhajāma pitaraṁ tavatvāṁ mamāryās tatābhāṅkṣurmā putraka tad ādṛthāḥ Translation: Nābhāga inquired, “My dear brothers, what have you given to me as my share of our father’s property?” His elder brothers answered, “We have kept our father as your share.” But when Nābhāga went to his father and said, “My dear father, my elder brothers have given you as my share of property,” the father replied, “My dear son, do not rely upon their cheating words....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: इमे अङ्गिरस: सत्रमासतेऽद्य सुमेधस: ।षष्ठं षष्ठमुपेत्याह: कवे मुह्यन्ति कर्मणि ॥ ३ ॥ ITRANS: ime aṅgirasaḥ satramāsate ’dya sumedhasaḥṣaṣṭhaṁ ṣaṣṭham upetyāhaḥkave muhyanti karmaṇi Translation: Nābhāga’s father said: All the descendants of Aṅgirā are now going to perform a great sacrifice, but although they are very intelligent, on every sixth day they will be bewildered in performing sacrifice and will make mistakes in their daily duties....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: तांस्त्वं शंसय सूक्ते द्वे वैश्वदेवे महात्मन: ।ते स्वर्यन्तो धनं सत्रपरिशेषितमात्मन: ॥ ४ ॥दास्यन्ति तेऽथ तान्गच्छ तथा स कृतवान् यथा ।तस्मै दत्त्वा ययु: स्वर्गं ते सत्रपरिशेषणम् ॥ ५ ॥ ITRANS: tāṁs tvaṁ śaṁsaya sūkte dvevaiśvadeve mahātmanaḥte svar yanto dhanaṁ satra-pariśeṣitam ātmanaḥ Translation: Nābhāga’s father continued: “Go to those great souls and describe two Vedic hymns pertaining to Vaiśvadeva. When the great sages have completed the sacrifice and are going to the heavenly planets, they will give you the remnants of the money they have received from the sacrifice....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: तं कश्चित् स्वीकरिष्यन्तं पुरुष: कृष्णदर्शन: ।उवाचोत्तरतोऽभ्येत्य ममेदं वास्तुकं वसु ॥ ६ ॥ ITRANS: taṁ kaścit svīkariṣyantaṁpuruṣaḥ kṛṣṇa-darśanaḥuvācottarato ’bhyetyamamedaṁ vāstukaṁ vasu Translation: Thereafter, while Nābhāga was accepting the riches, a black-looking person from the north came to him and said, “All the wealth from this sacrificial arena belongs to me.” Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: ममेदमृषिभिर्दत्तमिति तर्हि स्म मानव: ।स्यान्नौ ते पितरि प्रश्न‍: पृष्टवान् पितरं यथा ॥ ७ ॥ ITRANS: mamedam ṛṣibhir dattamiti tarhi sma mānavaḥsyān nau te pitari praśnaḥpṛṣṭavān pitaraṁ yathā Translation: Nābhāga then said, “These riches belong to me. The great saintly persons have delivered them to me.” When Nābhāga said this, the black-looking person replied, “Let us go to your father and ask him to settle our disagreement....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: यज्ञवास्तुगतं सर्वमुच्छिष्टमृषय: क्‍वचित् ।चक्रुर्हि भागं रुद्राय स देव: सर्वमर्हति ॥ ८ ॥ ITRANS: yajña-vāstu-gataṁ sarvamucchiṣṭam ṛṣayaḥ kvacitcakrur hi bhāgaṁ rudrāyasa devaḥ sarvam arhati Translation: The father of Nābhāga said: Whatever the great sages sacrificed in the arena of the Dakṣa-yajña, they offered to Lord Śiva as his share. Therefore, everything in the sacrificial arena certainly belongs to Lord Śiva. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: नाभागस्तं प्रणम्याह तवेश किल वास्तुकम् ।इत्याह मे पिता ब्रह्मञ्छिरसा त्वां प्रसादये ॥ ९ ॥ ITRANS: nābhāgas taṁ praṇamyāhataveśa kila vāstukamity āha me pitā brahmañchirasā tvāṁ prasādaye Translation: Thereupon, after offering obeisances to Lord Śiva, Nābhāga said: O worshipable lord, everything in this arena of sacrifice is yours. This is the assertion of my father. Now, with great respect, I bow my head before you, begging your mercy....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: यत् ते पितावदद् धर्मं त्वं च सत्यं प्रभाषसे ।ददामि ते मन्त्रद‍ृशो ज्ञानं ब्रह्म सनातनम् ॥ १० ॥ ITRANS: yat te pitāvadad dharmaṁtvaṁ ca satyaṁ prabhāṣasedadāmi te mantra-dṛśojñānaṁ brahma sanātanam Translation: Lord Śiva said: Whatever your father has said is the truth, and you also are speaking the same truth. Therefore, I, who know the Vedic mantras, shall explain transcendental knowledge to you....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: गृहाण द्रविणं दत्तं मत्सत्रपरिशेषितम् ।इत्युक्त्वान्तर्हितो रुद्रो भगवान् धर्मवत्सल: ॥ ११ ॥ ITRANS: gṛhāṇa draviṇaṁ dattaṁmat-satra-pariśeṣitamity uktvāntarhito rudrobhagavān dharma-vatsalaḥ Translation: Lord Śiva said, “Now you may take all the wealth remaining from the sacrifice, for I give it to you.” After saying this, Lord Śiva, who is most adherent to the religious principles, disappeared from that place. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: य एतत् संस्मरेत् प्रात: सायं च सुसमाहित: ।कविर्भवति मन्त्रज्ञो गतिं चैव तथात्मन: ॥ १२ ॥ ITRANS: ya etat saṁsmaret prātaḥsāyaṁ ca susamāhitaḥkavir bhavati mantra-jñogatiṁ caiva tathātmanaḥ Translation: If one hears and chants or remembers this narration in the morning and evening with great attention, he certainly becomes learned, experienced in understanding the Vedic hymns, and expert in self-realization. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: नाभागादम्बरीषोऽभून्महाभागवत: कृती ।नास्पृशद् ब्रह्मशापोऽपि यं न प्रतिहत: क्‍वचित् ॥ १३ ॥ ITRANS: nābhāgād ambarīṣo ’bhūnmahā-bhāgavataḥ kṛtīnāspṛśad brahma-śāpo ’piyaṁ na pratihataḥ kvacit Translation: From Nābhāga, Mahārāja Ambarīṣa took birth. Mahārāja Ambarīṣa was an exalted devotee, celebrated for his great merits. Although he was cursed by an infallible brāhmaṇa, the curse could not touch him. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: श्रीराजोवाचभगवञ्छ्रोतुमिच्छामि राजर्षेस्तस्य धीमत: ।न प्राभूद् यत्र निर्मुक्तो ब्रह्मदण्डो दुरत्यय: ॥ १४ ॥ ITRANS: śrī-rājovācabhagavañ chrotum icchāmirājarṣes tasya dhīmataḥna prābhūd yatra nirmuktobrahma-daṇḍo duratyayaḥ Translation: King Parīkṣit inquired: O great personality, Mahārāja Ambarīṣa was certainly most exalted and meritorious in character. I wish to hear about him. How surprising it is that the curse of a brāhmaṇa, which is insurmountable, could not act upon him....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: वासुदेवे भगवति तद्भक्तेषु च साधुषु ।प्राप्तो भावं परं विश्वं येनेदं लोष्ट्रवत् स्मृतम् ॥ १७ ॥ ITRANS: vāsudeve bhagavatitad-bhakteṣu ca sādhuṣuprāpto bhāvaṁ paraṁ viśvaṁyenedaṁ loṣṭravat smṛtam Translation: Mahārāja Ambarīṣa was a great devotee of the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, and of the saintly persons who are the Lord’s devotees. Because of this devotion, he thought of the entire universe as being as insignificant as a piece of stone....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 4 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: एवं सदा कर्मकलापमात्मन:परेऽधियज्ञे भगवत्यधोक्षजे ।सर्वात्मभावं विदधन्महीमिमांतन्निष्ठविप्राभिहित: शशास ह ॥ २१ ॥ ITRANS: evaṁ sadā karma-kalāpam ātmanaḥpare ’dhiyajñe bhagavaty adhokṣajesarvātma-bhāvaṁ vidadhan mahīm imāṁtan-niṣṭha-viprābhihitaḥ śaśāsa ha Translation: In performing his prescribed duties as king, Mahārāja Ambarīṣa always offered the results of his royal activities to the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, who is the enjoyer of everything and is beyond the perception of material senses....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum