Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 16
Sanskrit:
तान् निरीक्ष्य वरारोहा सरूपान् सूर्यवर्चस: ।अजानती पतिं साध्वी अश्विनौ शरणं ययौ ॥ १६ ॥
ITRANS:
tān nirīkṣya varārohāsarūpān sūrya-varcasaḥajānatī patiṁ sādhvīaśvinau śaraṇaṁ yayau
Translation:
The chaste and very beautiful Sukanyā could not distinguish her husband from the two Aśvinī-kumāras, for they were equally beautiful. Not understanding who her real husband was, she took shelter of the Aśvinī-kumāras.
Purport:
Sukanyā could have selected any one of them as her husband, for one could not distinguish among them, but because she was chaste, she took shelter of the Aśvinī-kumāras so that they could inform her who her actual husband was. A chaste woman will never accept any man other than her husband, even if there be someone equally as handsome and qualified.