Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा नाविविक्तासनो भवेत् ।बलवानिन्द्रियग्रामो विद्वांसमपि कर्षति ॥ १७ ॥ ITRANS: mātrā svasrā duhitrā vānāviviktāsano bhavetbalavān indriya-grāmovidvāṁsam api karṣati Translation: One should not allow oneself to sit on the same seat even with one’s own mother, sister or daughter, for the senses are so strong that even though one is very advanced in knowledge, he may be attracted by sex....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: पूर्णं वर्षसहस्रं मे विषयान् सेवतोऽसकृत् ।तथापि चानुसवनं तृष्णा तेषूपजायते ॥ १८ ॥ ITRANS: pūrṇaṁ varṣa-sahasraṁ meviṣayān sevato ’sakṛttathāpi cānusavanaṁtṛṣṇā teṣūpajāyate Translation: I have spent a full one thousand years enjoying sense gratification, yet my desire to enjoy such pleasure increases daily. Purport: Mahārāja Yayāti is explaining, in terms of his actual experience, how strong are sexual desires, even in old age....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: तस्मादेतामहं त्यक्त्वा ब्रह्मण्यध्याय मानसम् ।निर्द्वन्द्वो निरहङ्कारश्चरिष्यामि मृगै: सह ॥ १९ ॥ ITRANS: tasmād etām ahaṁ tyaktvābrahmaṇy adhyāya mānasamnirdvandvo nirahaṅkāraścariṣyāmi mṛgaiḥ saha Translation: Therefore, I shall now give up all these desires and meditate upon the Supreme Personality of Godhead. Free from the dualities of mental concoction and free from false prestige, I shall wander in the forest with the animals....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: द‍ृष्टं श्रुतमसद्बुद्ध्वा नानुध्यायेन्न सन्दिशेत् ।संसृतिं चात्मनाशं च तत्र विद्वान् स आत्मद‍ृक् ॥ २० ॥ ITRANS: dṛṣṭaṁ śrutam asad buddhvānānudhyāyen na sandiśetsaṁsṛtiṁ cātma-nāśaṁ catatra vidvān sa ātma-dṛk Translation: One who knows that material happiness, whether good or bad, in this life or in the next, on this planet or on the heavenly planets, is temporary and useless, and that an intelligent person should not try to enjoy or even think of such things, is the knower of the self....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: इत्युक्त्वा नाहुषो जायां तदीयं पूरवे वय: ।दत्त्वा स्वजरसं तस्मादाददे विगतस्पृह: ॥ २१ ॥ ITRANS: ity uktvā nāhuṣo jāyāṁtadīyaṁ pūrave vayaḥdattvā sva-jarasaṁ tasmādādade vigata-spṛhaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī said: After speaking in this way to his wife, Devayānī, King Yayāti, who was now free from all material desires, called his youngest son, Pūru, and returned Pūru’s youth in exchange for his own old age....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: दिशि दक्षिणपूर्वस्यां द्रुह्युं दक्षिणतो यदुम् ।प्रतीच्यां तुर्वसुं चक्र उदीच्यामनुमीश्वरम् ॥ २२ ॥ ITRANS: diśi dakṣiṇa-pūrvasyāṁdruhyuṁ dakṣiṇato yadumpratīcyāṁ turvasuṁ cakraudīcyām anum īśvaram Translation: King Yayāti gave the southeast to his son Druhyu, the south to his son Yadu, the west to his son Turvasu, and the north to his son Anu. In this way he divided the kingdom. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: भूमण्डलस्य सर्वस्य पूरुमर्हत्तमं विशाम् ।अभिषिच्याग्रजांस्तस्य वशे स्थाप्य वनं ययौ ॥ २३ ॥ ITRANS: bhū-maṇḍalasya sarvasyapūrum arhattamaṁ viśāmabhiṣicyāgrajāṁs tasyavaśe sthāpya vanaṁ yayau Translation: Yayāti enthroned his youngest son, Pūru, as the emperor of the entire world and the proprietor of all its riches, and he placed all the other sons, who were older than Pūru, under Pūru’s control. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: आसेवितं वर्षपूगान् षड्‍वर्गं विषयेषु स: ।क्षणेन मुमुचे नीडं जातपक्ष इव द्विज: ॥ २४ ॥ ITRANS: āsevitaṁ varṣa-pūgānṣaḍ-vargaṁ viṣayeṣu saḥkṣaṇena mumuce nīḍaṁjāta-pakṣa iva dvijaḥ Translation: Having enjoyed sense gratification for many, many years, O King Parīkṣit, Yayāti was accustomed to it, but he gave it up entirely in a moment, just as a bird flies away from the nest as soon as its wings have grown....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: स तत्र निर्मुक्तसमस्तसङ्गआत्मानुभूत्या विधुतत्रिलिङ्ग: ।परेऽमले ब्रह्मणि वासुदेवेलेभे गतिं भागवतीं प्रतीत: ॥ २५ ॥ ITRANS: sa tatra nirmukta-samasta-saṅgaātmānubhūtyā vidhuta-triliṅgaḥpare ’male brahmaṇi vāsudevelebhe gatiṁ bhāgavatīṁ pratītaḥ Translation: Because King Yayāti completely surrendered unto the Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, he was freed from all contamination of the material modes of nature. Because of his self-realization, he was able to fix his mind upon the Transcendence [Parabrahman, Vāsudeva], and thus he ultimately achieved the position of an associate of the Lord....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: श्रुत्वा गाथां देवयानी मेने प्रस्तोभमात्मन: ।स्त्रीपुंसो: स्‍नेहवैक्लव्यात् परिहासमिवेरितम् ॥ २६ ॥ ITRANS: śrutvā gāthāṁ devayānīmene prastobham ātmanaḥstrī-puṁsoḥ sneha-vaiklavyātparihāsam iveritam Translation: When Devayānī heard Mahārāja Yayāti’s story of the he-goat and she-goat, she understood that this story, which was presented as if a funny joke for entertainment between husband and wife, was intended to awaken her to her constitutional position. Purport: When one actually awakens from material life, one understands his real position as an eternal servant of Kṛṣṇa....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: नमस्तुभ्यं भगवते वासुदेवाय वेधसे ।सर्वभूताधिवासाय शान्ताय बृहते नम: ॥ २९ ॥ ITRANS: namas tubhyaṁ bhagavatevāsudevāya vedhasesarva-bhūtādhivāsāyaśāntāya bṛhate namaḥ Translation: O Lord Vāsudeva, O Supreme Personality of Godhead, You are the creator of the entire cosmic manifestation. You live as the Supersoul in everyone’s heart and are smaller than the smallest, yet You are greater than the greatest and are all-pervading. You appear completely silent, having nothing to do, but this is due to Your all-pervading nature and Your fullness in all opulences....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 19 - Verse 27-28

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 27-28 Sanskrit: सा सन्निवासं सुहृदां प्रपायामिव गच्छताम् ।विज्ञायेश्वरतन्त्राणां मायाविरचितं प्रभो: ॥ २७ ॥सर्वत्र सङ्गमुत्सृज्य स्वप्नौपम्येन भार्गवी ।कृष्णे मन: समावेश्य व्यधुनोल्लिङ्गमात्मन: ॥ २८ ॥ ITRANS: sā sannivāsaṁ suhṛdāṁprapāyām iva gacchatāmvijñāyeśvara-tantrāṇāṁmāyā-viracitaṁ prabhoḥ Translation: Thereafter, Devayānī, the daughter of Śukrācārya, understood that the materialistic association of husband, friends and relatives is like the association in a hotel full of tourists. The relationships of society, friendship and love are created by the māyā of the Supreme Personality of Godhead, exactly as in a dream....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum