Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: स एकदा तु मृगयां विचरन् विजने वने ।यद‍ृच्छयाश्रमपदं जमदग्नेरुपाविशत् ॥ २३ ॥ ITRANS: sa ekadā tu mṛgayāṁvicaran vijane vaneyadṛcchayāśrama-padaṁjamadagner upāviśat Translation: Once while Kārtavīryārjuna was wandering unengaged in a solitary forest and hunting, he approached the residence of Jamadagni. Purport: Kārtavīryārjuna had no business going to the residence of Jamadagni, but because he was puffed-up by his extraordinary power, he went there and offended Paraśurāma....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: तस्मै स नरदेवाय मुनिरर्हणमाहरत् ।ससैन्यामात्यवाहाय हविष्मत्या तपोधन: ॥ २४ ॥ ITRANS: tasmai sa naradevāyamunir arhaṇam āharatsasainyāmātya-vāhāyahaviṣmatyā tapo-dhanaḥ Translation: The sage Jamadagni, who was engaged in great austerities in the forest, received the King very well, along with the King’s soldiers, ministers and carriers. He supplied all the necessities to worship these guests, for he possessed a kāmadhenu cow that was able to supply everything....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: स वै रत्नं तु तद् दृष्ट्वा आत्मैश्वर्यातिशायनम् ।तन्नाद्रियताग्निहोत्र्यां साभिलाष: सहैहय: ॥ २५ ॥ ITRANS: sa vai ratnaṁ tu tad dṛṣṭvāātmaiśvaryātiśāyanamtan nādriyatāgnihotryāṁsābhilāṣaḥ sahaihayaḥ Translation: Kārtavīryārjuna thought that Jamadagni was more powerful and wealthy than himself because of possessing a jewel in the form of the kāmadhenu. Therefore he and his own men, the Haihayas, were not very much appreciative of Jamadagni’s reception....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: हविर्धानीमृषेर्दर्पान्नरान् हर्तुमचोदयत् ।ते च माहिष्मतीं निन्यु: सवत्सां क्रन्दतीं बलात् ॥ २६ ॥ ITRANS: havirdhānīm ṛṣer darpānnarān hartum acodayatte ca māhiṣmatīṁ ninyuḥsa-vatsāṁ krandatīṁ balāt Translation: Being puffed up by material power, Kārtavīryārjuna encouraged his men to steal Jamadagni’s kāmadhenu. Thus the men forcibly took away the crying kāmadhenu, along with her calf, to Māhiṣmatī, Kārtavīryārjuna’s capital. Purport: The word havirdhānīm is significant in this verse....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: अथ राजनि निर्याते राम आश्रम आगत: ।श्रुत्वा तत् तस्य दौरात्म्यं चुक्रोधाहिरिवाहत: ॥ २७ ॥ ITRANS: atha rājani niryāterāma āśrama āgataḥśrutvā tat tasya daurātmyaṁcukrodhāhir ivāhataḥ Translation: Thereafter, Kārtavīryārjuna having left with the kāmadhenu, Paraśurāma returned to the āśrama. When Paraśurāma, the youngest son of Jamadagni, heard about Kārtavīryārjuna’s nefarious deed, he became as angry as a trampled snake. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: घोरमादाय परशुं सतूणं वर्म कार्मुकम् ।अन्वधावत दुर्मर्षो मृगेन्द्र इव यूथपम् ॥ २८ ॥ ITRANS: ghoram ādāya paraśuṁsatūṇaṁ varma kārmukamanvadhāvata durmarṣomṛgendra iva yūthapam Translation: Taking up his fierce chopper, his shield, his bow and a quiver of arrows, Lord Paraśurāma, exceedingly angry, chased Kārtavīryārjuna just as a lion chases an elephant. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: तमापतन्तं भृगुवर्यमोजसाधनुर्धरं बाणपरश्वधायुधम् ।ऐणेयचर्माम्बरमर्कधामभि-र्युतं जटाभिर्दद‍ृशे पुरीं विशन् ॥ २९ ॥ ITRANS: tam āpatantaṁ bhṛgu-varyam ojasādhanur-dharaṁ bāṇa-paraśvadhāyudhamaiṇeya-carmāmbaram arka-dhāmabhiryutaṁ jaṭābhir dadṛśe purīṁ viśan Translation: As King Kārtavīryārjuna entered his capital, Māhiṣmatī Purī, he saw Lord Paraśurāma, the best of the Bhṛgu dynasty, coming after him, holding a chopper, shield, bow and arrows. Lord Paraśurāma was covered with a black deerskin, and his matted locks of hair appeared like the sunshine....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: अचोदयद्धस्तिरथाश्वपत्तिभि-र्गदासिबाणर्ष्टिशतघ्निशक्तिभि: ।अक्षौहिणी: सप्तदशातिभीषणा-स्ता राम एको भगवानसूदयत् ॥ ३० ॥ ITRANS: acodayad dhasti-rathāśva-pattibhirgadāsi-bāṇarṣṭi-śataghni-śaktibhiḥakṣauhiṇīḥ sapta-daśātibhīṣaṇāstā rāma eko bhagavān asūdayat Translation: Upon seeing Paraśurāma, Kārtavīryārjuna immediately feared him and sent many elephants, chariots, horses and infantry soldiers equipped with clubs, swords, arrows, ṛṣṭis, śataghnis, śaktis, and many similar weapons to fight against him. Kārtavīryārjuna sent seventeen full akṣauhiṇīs of soldiers to check Paraśurāma. But Lord Paraśurāma alone killed all of them....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: यतो यतोऽसौ प्रहरत्परश्वधोमनोऽनिलौजा: परचक्रसूदन: ।ततस्ततश्छिन्नभुजोरुकन्धरानिपेतुरुर्व्यां हतसूतवाहना: ॥ ३१ ॥ ITRANS: yato yato ’sau praharat-paraśvadhomano-’nilaujāḥ para-cakra-sūdanaḥtatas tataś chinna-bhujoru-kandharānipetur urvyāṁ hata-sūta-vāhanāḥ Translation: Lord Paraśurāma, being expert in killing the military strength of the enemy, worked with the speed of the mind and the wind, slicing his enemies with his chopper [paraśu]. Wherever he went, the enemies fell, their legs, arms and shoulders being severed, their chariot drivers killed, and their carriers, the elephants and horses, all annihilated....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा स्वसैन्यं रुधिरौघकर्दमेरणाजिरे रामकुठारसायकै: ।विवृक्णवर्मध्वजचापविग्रहंनिपातितं हैहय आपतद् रुषा ॥ ३२ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā sva-sainyaṁ rudhiraugha-kardameraṇājire rāma-kuṭhāra-sāyakaiḥvivṛkṇa-varma-dhvaja-cāpa-vigrahaṁnipātitaṁ haihaya āpatad ruṣā Translation: By manipulating his axe and arrows, Lord Paraśurāma cut to pieces the shields, flags, bows and bodies of Kārtavīryārjuna’s soldiers, who fell on the battlefield, muddying the ground with their blood. Seeing these reverses, Kārtavīryārjuna, infuriated, rushed to the battlefield....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: अथार्जुन: पञ्चशतेषु बाहुभि-र्धनु:षु बाणान् युगपत् स सन्दधे ।रामाय रामोऽस्त्रभृतां समग्रणी-स्तान्येकधन्वेषुभिराच्छिनत् समम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: athārjunaḥ pañca-śateṣu bāhubhirdhanuḥṣu bāṇān yugapat sa sandadherāmāya rāmo ’stra-bhṛtāṁ samagraṇīstāny eka-dhanveṣubhir ācchinat samam Translation: Then Kārtavīryārjuna, with his one thousand arms, simultaneously fixed arrows on five hundred bows to kill Lord Paraśurāma. But Lord Paraśurāma, the best of fighters, released enough arrows with only one bow to cut to pieces immediately all the arrows and bows in the hands of Kārtavīryārjuna....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: पुन: स्वहस्तैरचलान् मृधेऽङ्‌घ्रिपा-नुत्क्षिप्य वेगादभिधावतो युधि ।भुजान् कुठारेण कठोरनेमिनाचिच्छेद राम: प्रसभं त्वहेरिव ॥ ३४ ॥ ITRANS: punaḥ sva-hastair acalān mṛdhe ’ṅghripānutkṣipya vegād abhidhāvato yudhibhujān kuṭhāreṇa kaṭhora-nemināciccheda rāmaḥ prasabhaṁ tv aher iva Translation: When his arrows were cut to pieces, Kārtavīryārjuna uprooted many trees and hills with his own hands and again rushed strongly toward Lord Paraśurāma to kill him. But Paraśurāma then used his axe with great force to cut off Kārtavīryārjuna’s arms, just as one might lop off the hoods of a serpent....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: स्वकर्म तत्कृतं राम: पित्रे भ्रातृभ्य एव च ।वर्णयामास तच्छ्रुत्वा जमदग्निरभाषत ॥ ३७ ॥ ITRANS: sva-karma tat kṛtaṁ rāmaḥpitre bhrātṛbhya eva cavarṇayām āsa tac chrutvājamadagnir abhāṣata Translation: Paraśurāma described to his father and brothers his activities in killing Kārtavīryārjuna. Upon hearing of these deeds, Jamadagni spoke to his son as follows. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: राम राम महाबाहो भवान् पापमकारषीत् ।अवधीन्नरदेवं यत्सर्वदेवमयं वृथा ॥ ३८ ॥ ITRANS: rāma rāma mahābāhobhavān pāpam akāraṣītavadhīn naradevaṁ yatsarva-devamayaṁ vṛthā Translation: O great hero, my dear son Paraśurāma, you have unnecessarily killed the king, who is supposed to be the embodiment of all the demigods. Thus you have committed a sin. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 15 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: वयं हि ब्राह्मणास्तात क्षमयार्हणतां गता: ।यया लोकगुरुर्देव: पारमेष्ठ्यमगात् पदम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: vayaṁ hi brāhmaṇās tātakṣamayārhaṇatāṁ gatāḥyayā loka-gurur devaḥpārameṣṭhyam agāt padam Translation: My dear son, we are all brāhmaṇas and have become worshipable for the people in general because of our quality of forgiveness. It is because of this quality that Lord Brahmā, the supreme spiritual master of this universe, has achieved his post....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum