Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीराजोवाचमन्वन्तराणि सर्वाणि त्वयोक्तानि श्रुतानि मे ।वीर्याण्यनन्तवीर्यस्य हरेस्तत्र कृतानि च ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-rājovācamanvantarāṇi sarvāṇitvayoktāni śrutāni mevīryāṇy ananta-vīryasyahares tatra kṛtāni ca Translation: King Parīkṣit said: My lord, Śukadeva Gosvāmī, you have elaborately described all the periods of the various Manus and, within those periods, the wonderful activities of the Supreme Personality of Godhead, who has unlimited potency. I am fortunate to have heard all of this from you....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 2-3 Sanskrit: योऽसौ सत्यव्रतो नाम राजर्षिर्द्रविडेश्वर: ।ज्ञानं योऽतीतकल्पान्ते लेभे पुरुषसेवया ॥ २ ॥स वै विवस्वत: पुत्रो मनुरासीदिति श्रुतम् ।त्वत्तस्तस्य सुता:प्रोक्ता इक्ष्वाकुप्रमुखा नृपा: ॥ ३ ॥ ITRANS: yo ’sau satyavrato nāmarājarṣir draviḍeśvaraḥjñānaṁ yo ’tīta-kalpāntelebhe puruṣa-sevayā Translation: Satyavrata, the saintly king of Draviḍadeśa who received spiritual knowledge at the end of the last millennium by the grace of the Supreme, later became Vaivasvata Manu, the son of Vivasvān, in the next manvantara [period of Manu]....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तेषां वंशं पृथग् ब्रह्मन् वंशानुचरितानि च ।कीर्तयस्व महाभाग नित्यं शुश्रूषतां हि न: ॥ ४ ॥ ITRANS: teṣāṁ vaṁśaṁ pṛthag brahmanvaṁśānucaritāni cakīrtayasva mahā-bhāganityaṁ śuśrūṣatāṁ hi naḥ Translation: O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, O great brāhmaṇa, kindly describe to us separately the dynasties and characteristics of all those kings, for we are always eager to hear such topics from you. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: ये भूता ये भविष्याश्च भवन्त्यद्यतनाश्च ये ।तेषां न: पुण्यकीर्तीनां सर्वेषां वद विक्रमान् ॥ ५ ॥ ITRANS: ye bhūtā ye bhaviṣyāś cabhavanty adyatanāś ca yeteṣāṁ naḥ puṇya-kīrtīnāṁsarveṣāṁ vada vikramān Translation: Kindly tell us about the abilities of all the celebrated kings born in the dynasty of Vaivasvata Manu, including those who have already passed, those who may appear in the future, and those who exist at present....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: श्रीसूत उवाचएवं परीक्षिता राज्ञा सदसि ब्रह्मवादिनाम् ।पृष्ट: प्रोवाच भगवाञ्छुक: परमधर्मवित् ॥ ६ ॥ ITRANS: śrī-sūta uvācaevaṁ parīkṣitā rājñāsadasi brahma-vādināmpṛṣṭaḥ provāca bhagavāñchukaḥ parama-dharma-vit Translation: Sūta Gosvāmī said: When Śukadeva Gosvāmī, the greatest knower of religious principles, was thus requested by Mahārāja Parīkṣit in the assembly of all the scholars learned in Vedic knowledge, he then proceeded to speak. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: श्रीशुक उवाचश्रूयतां मानवो वंश: प्राचुर्येण परन्तप ।न शक्यते विस्तरतो वक्तुं वर्षशतैरपि ॥ ७ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaśrūyatāṁ mānavo vaṁśaḥprācuryeṇa parantapana śakyate vistaratovaktuṁ varṣa-śatair api Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: O King, subduer of your enemies, now hear from me in great detail about the dynasty of Manu. I shall explain as much as possible, although one could not say everything about it, even in hundreds of years....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: परावरेषां भूतानामात्मा य: पुरुष: पर: ।स एवासीदिदं विश्वं कल्पान्तेऽन्यन्न किञ्चन ॥ ८ ॥ ITRANS: parāvareṣāṁ bhūtānāmātmā yaḥ puruṣaḥ paraḥsa evāsīd idaṁ viśvaṁkalpānte ’nyan na kiñcana Translation: The transcendental Supreme Person, the Supersoul of all living entities, who are in different statuses of life, high and low, existed at the end of the millennium, when neither this manifested cosmos nor anything else but Him existed....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: तस्य नाभे: समभवत् पद्मकोषो हिरण्मय: ।तस्मिञ्जज्ञे महाराज स्वयम्भूश्चतुरानन: ॥ ९ ॥ ITRANS: tasya nābheḥ samabhavatpadma-koṣo hiraṇmayaḥtasmiñ jajñe mahārājasvayambhūś catur-ānanaḥ Translation: O King Parīkṣit, from the navel of the Supreme Personality of Godhead was generated a golden lotus, on which the four-faced Lord Brahmā took his birth. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: मरीचिर्मनसस्तस्य जज्ञे तस्यापि कश्यप: ।दाक्षायण्यां ततोऽदित्यां विवस्वानभवत् सुत: ॥ १० ॥ ITRANS: marīcir manasas tasyajajñe tasyāpi kaśyapaḥdākṣāyaṇyāṁ tato ’dityāṁvivasvān abhavat sutaḥ Translation: From the mind of Lord Brahmā, Marīci took birth, from the semen of Marīci, Kaśyapa appeared, and from Kaśyapa, by the womb of Dakṣa’s daughter Aditi, Vivasvān took birth. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: अप्रजस्य मनो: पूर्वं वसिष्ठो भगवान् किल ।मित्रावरुणयोरिष्टिं प्रजार्थमकरोद् विभु: ॥ १३ ॥ ITRANS: aprajasya manoḥ pūrvaṁvasiṣṭho bhagavān kilamitrā-varuṇayor iṣṭiṁprajārtham akarod vibhuḥ Translation: Manu at first had no sons. Therefore, in order to get a son for him, the great saint Vasiṣṭha, who was very powerful in spiritual knowledge, performed a sacrifice to satisfy the demigods Mitra and Varuṇa. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तत्र श्रद्धा मनो: पत्नी होतारं समयाचत ।दुहित्रर्थमुपागम्य प्रणिपत्य पयोव्रता ॥ १४ ॥ ITRANS: tatra śraddhā manoḥ patnīhotāraṁ samayācataduhitrartham upāgamyapraṇipatya payovratā Translation: During that sacrifice, Śraddhā, Manu’s wife, who was observing the vow of subsisting only by drinking milk, approached the priest offering the sacrifice, offered obeisances to him and begged for a daughter. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: प्रेषितोऽध्वर्युणा होता व्यचरत् तत् समाहित: ।गृहीते हविषि वाचा वषट्कारं गृणन्द्विज: ॥ १५ ॥ ITRANS: preṣito ’dhvaryuṇā hotāvyacarat tat samāhitaḥgṛhīte haviṣi vācāvaṣaṭ-kāraṁ gṛṇan dvijaḥ Translation: Told by the chief priest “Now offer oblations,” the person in charge of oblations took clarified butter to offer. He then remembered the request of Manu’s wife and performed the sacrifice while chanting the word “vaṣaṭ.”...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: होतुस्तद्‌व्यभिचारेण कन्येला नाम साभवत् ।तां विलोक्य मनु: प्राह नातितुष्टमना गुरुम् ॥ १६ ॥ ITRANS: hotus tad-vyabhicāreṇakanyelā nāma sābhavattāṁ vilokya manuḥ prāhanātituṣṭamanā gurum Translation: Manu had begun that sacrifice for the sake of getting a son, but because the priest was diverted by the request of Manu’s wife, a daughter named Ilā was born. Upon seeing the daughter, Manu was not very satisfied....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: भगवन् किमिदं जातं कर्म वो ब्रह्मवादिनाम् ।विपर्ययमहो कष्टं मैवं स्याद् ब्रह्मविक्रिया ॥ १७ ॥ ITRANS: bhagavan kim idaṁ jātaṁkarma vo brahma-vādināmviparyayam aho kaṣṭaṁmaivaṁ syād brahma-vikriyā Translation: My lord, all of you are expert in chanting the Vedic mantras. How then has the result been opposite to the one desired? This is a matter for lamentation. There should not have been such a reversal of the results of the Vedic mantras....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 9 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: यूयं ब्रह्मविदो युक्तास्तपसा दग्धकिल्बिषा: ।कुत: सङ्कल्पवैषम्यमनृतं विबुधेष्विव ॥ १८ ॥ ITRANS: yūyaṁ brahma-vido yuktāstapasā dagdha-kilbiṣāḥkutaḥ saṅkalpa-vaiṣamyamanṛtaṁ vibudheṣv iva Translation: You are all self-controlled, well balanced in mind, and aware of the Absolute Truth. And because of austerities and penances you are completely cleansed of all material contamination. Your words, like those of the demigods, are never baffled. Then how is it possible that your determination has failed?...

April 25, 2023 · 1 min · TheAum