Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32


Sanskrit:

कामाध्वरत्रिपुरकालगराद्यनेक-भूतद्रुह: क्षपयत: स्तुतये न तत् ते ।यस्त्वन्तकाल इदमात्मकृतं स्वनेत्र-वह्निस्फुलिङ्गशिखया भसितं न वेद ॥ ३२ ॥

ITRANS:

kāmādhvara-tripura-kālagarādy-aneka-bhūta-druhaḥ kṣapayataḥ stutaye na tat teyas tv anta-kāla idam ātma-kṛtaṁ sva-netra-vahni-sphuliṅga-śikhayā bhasitaṁ na veda

Translation:

When annihilation is performed by the flames and sparks emanating from your eyes, the entire creation is burned to ashes. Nonetheless, you do not know how this happens. What then is to be said of your destroying the Dakṣa-yajña, Tripurāsura and the kālakūṭa poison? Such activities cannot be subject matters for prayers offered to you.

Purport:

Since Lord Śiva considers the great acts he performs to be very unimportant, what was to be said of counteracting the strong poison produced by the churning? The demigods indirectly prayed that Lord Śiva counteract the kālakūṭa poison, which was spreading throughout the universe.