Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: गिरिं चारोप्य गरुडे हस्तेनैकेन लीलया ।आरुह्य प्रययावब्धिं सुरासुरगणैर्वृत: ॥ ३८ ॥ ITRANS: giriṁ cāropya garuḍehastenaikena līlayāāruhya prayayāv abdhiṁsurāsura-gaṇair vṛtaḥ Translation: The Lord very easily lifted the mountain with one hand and placed it on the back of Garuḍa. Then, He too got on the back of Garuḍa and went to the Ocean of Milk, surrounded by the demigods and demons....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: अवरोप्य गिरिं स्कन्धात् सुपर्ण: पततां वर: ।ययौ जलान्त उत्सृज्य हरिणा स विसर्जित: ॥ ३९ ॥ ITRANS: avaropya giriṁ skandhātsuparṇaḥ patatāṁ varaḥyayau jalānta utsṛjyahariṇā sa visarjitaḥ Translation: Thereafter, Garuḍa, the chief of birds, unloaded Mandara Mountain from his shoulder and brought it near the water. Then he was asked by the Lord to leave that place, and he left. Purport: Garuḍa was asked by the Lord to leave that place because the snake Vāsuki, who was to be used as the rope for churning, could not go there in the presence of Garuḍa....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 22-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 22-23 Sanskrit: क्षिप्‍त्वा क्षीरोदधौ सर्वा वीरुत्तृणलतौषधी: ।मन्थानं मन्दरं कृत्वा नेत्रं कृत्वा तु वासुकिम् ॥ २२ ॥सहायेन मया देवा निर्मन्थध्वमतन्द्रिता: ।क्लेशभाजो भविष्यन्ति दैत्या यूयं फलग्रहा: ॥ २३ ॥ ITRANS: kṣiptvā kṣīrodadhau sarvāvīrut-tṛṇa-latauṣadhīḥmanthānaṁ mandaraṁ kṛtvānetraṁ kṛtvā tu vāsukim Translation: O demigods, cast into the Ocean of Milk all kinds of vegetables, grass, creepers and drugs. Then, with My help, making Mandara Mountain the churning rod and Vāsuki the rope for churning, churn the Ocean of Milk with undiverted attention....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum