Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: अमृतोत्पादने यत्न: क्रियतामविलम्बितम् ।यस्य पीतस्य वै जन्तुर्मृत्युग्रस्तोऽमरो भवेत् ॥ २१ ॥ ITRANS: amṛtotpādane yatnaḥkriyatām avilambitamyasya pītasya vai janturmṛtyu-grasto ’maro bhavet Translation: Immediately endeavor to produce nectar, which a person who is about to die may drink to become immortal. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: यूयं तदनुमोदध्वं यदिच्छन्त्यसुरा: सुरा: ।न संरम्भेण सिध्यन्ति सर्वार्था: सान्‍त्वया यथा ॥ २४ ॥ ITRANS: yūyaṁ tad anumodadhvaṁyad icchanty asurāḥ surāḥna saṁrambheṇa sidhyantisarvārthāḥ sāntvayā yathā Translation: My dear demigods, with patience and peace everything can be done, but if one is agitated by anger, the goal is not achieved. Therefore, whatever the demons ask, agree to their proposal. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: न भेतव्यं कालकूटाद् विषाज्जलधिसम्भवात् ।लोभ: कार्यो न वो जातु रोष: कामस्तु वस्तुषु ॥ २५ ॥ ITRANS: na bhetavyaṁ kālakūṭādviṣāj jaladhi-sambhavātlobhaḥ kāryo na vo jāturoṣaḥ kāmas tu vastuṣu Translation: A poison known as kālakūṭa will be generated from the Ocean of Milk, but you should not fear it. And when various products are churned from the ocean, you should not be greedy for them or anxious to obtain them, nor should you be angry....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति देवान्समादिश्य भगवान् पुरुषोत्तम: ।तेषामन्तर्दधे राजन्स्वच्छन्दगतिरीश्वर: ॥ २६ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti devān samādiśyabhagavān puruṣottamaḥteṣām antardadhe rājansvacchanda-gatir īśvaraḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, after advising the demigods in this way, the independent Supreme Personality of Godhead, the best of all living entities, disappeared from their presence. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: अथ तस्मै भगवते नमस्कृत्य पितामह: ।भवश्च जग्मतु: स्वं स्वं धामोपेयुर्बलिं सुरा: ॥ २७ ॥ ITRANS: atha tasmai bhagavatenamaskṛtya pitāmahaḥbhavaś ca jagmatuḥ svaṁ svaṁdhāmopeyur baliṁ surāḥ Translation: Then Lord Brahmā and Lord Śiva, after offering their respectful obeisances to the Lord, returned to their abodes. All the demigods then approached Mahārāja Bali. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: द‍ृष्ट्वारीनप्यसंयत्ताञ्जातक्षोभान्स्वनायकान् ।न्यषेधद् दैत्यराट् श्लोक्य: सन्धिविग्रहकालवित् ॥ २८ ॥ ITRANS: dṛṣṭvārīn apy asaṁyattāñjāta-kṣobhān sva-nāyakānnyaṣedhad daitya-rāṭ ślokyaḥsandhi-vigraha-kālavit Translation: Mahārāja Bali, a most celebrated king of the demons, knew very well when to make peace and when to fight. Thus although his commanders and captains were agitated and were about to kill the demigods, Mahārāja Bali, seeing that the demigods were coming to him without a militant attitude, forbade his commanders to kill them....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: ते वैरोचनिमासीनं गुप्तं चासुरयूथपै: ।श्रिया परमया जुष्टं जिताशेषमुपागमन् ॥ २९ ॥ ITRANS: te vairocanim āsīnaṁguptaṁ cāsura-yūtha-paiḥśriyā paramayā juṣṭaṁjitāśeṣam upāgaman Translation: The demigods approached Bali Mahārāja, the son of Virocana, and sat down near him. Bali Mahārāja was protected by the commanders of the demons and was most opulent, having conquered the entire universe. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: महेन्द्र: श्लक्ष्णया वाचा सान्‍त्वयित्वा महामति: ।अभ्यभाषत तत् सर्वं शिक्षितं पुरुषोत्तमात् ॥ ३० ॥ ITRANS: mahendraḥ ślakṣṇayā vācāsāntvayitvā mahā-matiḥabhyabhāṣata tat sarvaṁśikṣitaṁ puruṣottamāt Translation: After pleasing Bali Mahārāja with mild words, Lord Indra, the King of the demigods, who was most intelligent, very politely submitted all the proposals he had learned from the Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: तत्त्वरोचत दैत्यस्य तत्रान्ये येऽसुराधिपा: ।शम्बरोऽरिष्टनेमिश्च ये च त्रिपुरवासिन: ॥ ३१ ॥ ITRANS: tat tv arocata daityasyatatrānye ye ’surādhipāḥśambaro ’riṣṭanemiś caye ca tripura-vāsinaḥ Translation: The proposals submitted by King Indra were immediately accepted by Bali Mahārāja and his assistants, headed by Śambara and Ariṣṭanemi, and by all the other residents of Tripura. Purport: It appears from this verse that politics, diplomacy, the propensity to cheat, and everything that we find in this world in individual and social negotiations between two parties are also present in the upper planetary systems....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: ततो देवासुरा: कृत्वा संविदं कृतसौहृदा: ।उद्यमं परमं चक्रुरमृतार्थे परन्तप ॥ ३२ ॥ ITRANS: tato devāsurāḥ kṛtvāsaṁvidaṁ kṛta-sauhṛdāḥudyamaṁ paramaṁ cakruramṛtārthe parantapa Translation: O Mahārāja Parīkṣit, chastiser of enemies, the demigods and the demons thereafter made an armistice between them. Then, with great enterprise, they arranged to produce nectar, as proposed by Lord Indra. Purport: The word saṁvidam is significant in this verse....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: ततस्ते मन्दरगिरिमोजसोत्पाट्य दुर्मदा: ।नदन्त उदधिं निन्यु: शक्ता: परिघबाहव: ॥ ३३ ॥ ITRANS: tatas te mandara-girimojasotpāṭya durmadāḥnadanta udadhiṁ ninyuḥśaktāḥ parigha-bāhavaḥ Translation: Thereafter, with great strength, the demons and demigods, who were all very powerful and who had long, stout arms, uprooted Mandara Mountain. Crying very loudly, they brought it toward the Ocean of Milk. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: दूरभारोद्वहश्रान्ता: शक्रवैरोचनादय: ।अपारयन्तस्तं वोढुं विवशा विजहु: पथि ॥ ३४ ॥ ITRANS: dūra-bhārodvaha-śrāntāḥśakra-vairocanādayaḥapārayantas taṁ voḍhuṁvivaśā vijahuḥ pathi Translation: Because of conveying the great mountain for a long distance, King Indra, Mahārāja Bali and the other demigods and demons became fatigued. Being unable to carry the mountain, they left it on the way. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: निपतन्स गिरिस्तत्र बहूनमरदानवान् ।चूर्णयामास महता भारेण कनकाचल: ॥ ३५ ॥ ITRANS: nipatan sa giris tatrabahūn amara-dānavāncūrṇayām āsa mahatābhāreṇa kanakācalaḥ Translation: The mountain known as Mandara, which was extremely heavy, being made of gold, fell and smashed many demigods and demons. Purport: By constitution, gold is heavier than stone. Since Mandara Mountain was made of gold and was therefore heavier than stone, the demigods and demons could not properly carry it to the Ocean of Milk....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: तांस्तथा भग्नमनसो भग्नबाहूरुकन्धरान् ।विज्ञाय भगवांस्तत्र बभूव गरुडध्वज: ॥ ३६ ॥ ITRANS: tāṁs tathā bhagna-manasobhagna-bāhūru-kandharānvijñāya bhagavāṁs tatrababhūva garuḍa-dhvajaḥ Translation: The demigods and demons were frustrated and disheartened, and their arms, thighs and shoulders were broken. Therefore the Supreme Personality of Godhead, who knows everything, appeared there on the back of His carrier, Garuḍa. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 6 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: गिरिपातविनिष्पिष्टान्विलोक्यामरदानवान् ।ईक्षया जीवयामास निर्जरान् निर्व्रणान् यथा ॥ ३७ ॥ ITRANS: giri-pāta-viniṣpiṣṭānvilokyāmara-dānavānīkṣayā jīvayām āsanirjarān nirvraṇān yathā Translation: Observing that most of the demons and the demigods had been crushed by the falling of the mountain, the Lord glanced over them and brought them back to life. Thus they became free from grief, and they even had no bruises on their bodies....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum