Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 25-29


Sanskrit:

हृद्यङ्ग धर्मं स्तनयोर्मुरारे-र्ऋतं च सत्यं च मनस्यथेन्दुम् ।श्रियं च वक्षस्यरविन्दहस्तांकण्ठे च सामानि समस्तरेफान् ॥ २५ ॥इन्द्रप्रधानानमरान्भुजेषुतत्कर्णयो: ककुभो द्यौश्च मूर्ध्नि ।केशेषु मेघाञ्छ्वसनं नासिकाया-मक्ष्णोश्च सूर्यं वदने च वह्निम् ॥ २६ ॥वाण्यां च छन्दांसि रसे जलेशंभ्रुवोर्निषेधं च विधिं च पक्ष्मसु ।अहश्च रात्रिं च परस्य पुंसोमन्युं ललाटेऽधर एव लोभम् ॥ २७ ॥स्पर्शे च कामं नृप रेतसाम्भ:पृष्ठे त्वधर्मं क्रमणेषु यज्ञम् ।छायासु मृत्युं हसिते च मायांतनूरुहेष्वोषधिजातयश्च ॥ २८ ॥नदीश्च नाडीषु शिला नखेषुबुद्धावजं देवगणानृषींश्च ।प्राणेषु गात्रे स्थिरजङ्गमानिसर्वाणि भूतानि ददर्श वीर: ॥ २९ ॥

ITRANS:

hṛdy aṅga dharmaṁ stanayor murārerṛtaṁ ca satyaṁ ca manasy athendumśriyaṁ ca vakṣasy aravinda-hastāṁkaṇṭhe ca sāmāni samasta-rephān

Translation:

My dear King, on the heart of Lord Murāri he saw religion; on the chest, both pleasing words and truthfulness; in the mind, the moon; on the bosom, the goddess of fortune, with a lotus flower in her hand; on the neck, all the Vedas and all sound vibrations; on the arms, all the demigods, headed by King Indra; in both ears, all the directions; on the head, the upper planetary systems; on the hair, the clouds; in the nostrils, the wind; on the eyes, the sun; and in the mouth, fire. From His words came all the Vedic mantras, on His tongue was the demigod of water, Varuṇadeva, on His eyebrows were the regulative principles, and on His eyelids were day and night. [When His eyes were open it was daytime, and when they were closed it was night.] On His forehead was anger, and on His lips was greed. O King, in His touch were lusty desires, in His semen were all the waters, on His back was irreligion, and in His wonderful activities or steps was the fire of sacrifice. On His shadow was death, in His smile was the illusory energy, and on the hairs of His body were all the drugs and herbs. In His veins were all the rivers, on His nails were all the stones, in His intelligence were Lord Brahmā, the demigods and the great saintly persons, and throughout His entire body and senses were all living entities, moving and stationary. Bali Mahārāja thus saw everything in the gigantic body of the Lord.

Purport: