Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10


Sanskrit:

मनस्विन: कारुणिकस्य शोभनंयदर्थिकामोपनयेन दुर्गति: ।कुत: पुनर्ब्रह्मविदां भवाद‍ृशांततो वटोरस्य ददामि वाञ्छितम् ॥ १० ॥

ITRANS:

manasvinaḥ kāruṇikasya śobhanaṁyad arthi-kāmopanayena durgatiḥkutaḥ punar brahma-vidāṁ bhavādṛśāṁtato vaṭor asya dadāmi vāñchitam

Translation:

By giving charity, a benevolent and merciful person undoubtedly becomes even more auspicious, especially when he gives charity to a person like your good self. Under the circumstances, I must give this little brahmacārī whatever charity He wants from me.

Purport:

If one accepts a poverty-stricken position because of losing money in business, gambling, prostitution or intoxication, no one will praise him, but if one becomes poverty-stricken by giving all of his possessions in charity, he becomes adored all over the world. Aside from this, if a benevolent and merciful person exhibits his pride in becoming poverty-stricken by giving his possessions in charity for good causes, his poverty is a welcome and auspicious sign of a great personality. Bali Mahārāja decided that even though he would become poverty-stricken by giving everything to Vāmanadeva, this is what he would prefer.