Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: प्रतिश्रुतं त्वयैतस्मै यदनर्थमजानता ।न साधु मन्ये दैत्यानां महानुपगतोऽनय: ॥ ३१ ॥ ITRANS: pratiśrutaṁ tvayaitasmaiyad anartham ajānatāna sādhu manye daityānāṁmahān upagato ’nayaḥ Translation: You do not know what a dangerous position you have accepted by promising to give Him land. I do not think that this promise is good for you. It will bring great harm to the demons. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: एष ते स्थानमैश्वर्यं श्रियं तेजो यश: श्रुतम् ।दास्यत्याच्छिद्य शक्राय मायामाणवको हरि: ॥ ३२ ॥ ITRANS: eṣa te sthānam aiśvaryaṁśriyaṁ tejo yaśaḥ śrutamdāsyaty ācchidya śakrāyamāyā-māṇavako hariḥ Translation: This person falsely appearing as a brahmacārī is actually the Supreme Personality of Godhead, Hari, who has come in this form to take away all your land, wealth, beauty, power, fame and education. After taking everything from you, He will deliver it to Indra, your enemy....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: त्रिभि: क्रमैरिमाल्ल‍ोकान्विश्वकाय: क्रमिष्यति ।सर्वस्वं विष्णवे दत्त्वा मूढ वर्तिष्यसे कथम् ॥ ३३ ॥ ITRANS: tribhiḥ kramair imāl lokānviśva-kāyaḥ kramiṣyatisarvasvaṁ viṣṇave dattvāmūḍha vartiṣyase katham Translation: You have promised to give Him three steps of land in charity, but when you give it He will occupy the three worlds. You are a rascal! You do not know what a great mistake you have made....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: क्रमतो गां पदैकेन द्वितीयेन दिवं विभो: ।खं च कायेन महता तार्तीयस्य कुतो गति: ॥ ३४ ॥ ITRANS: kramato gāṁ padaikenadvitīyena divaṁ vibhoḥkhaṁ ca kāyena mahatātārtīyasya kuto gatiḥ Translation: Vāmanadeva will first occupy the three worlds with one step, then He will take His second step and occupy everything in outer space, and then He will expand His universal body to occupy everything....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: निष्ठां ते नरके मन्ये ह्यप्रदातु: प्रतिश्रुतम् ।प्रतिश्रुतस्य योऽनीश: प्रतिपादयितुं भवान् ॥ ३५ ॥ ITRANS: niṣṭhāṁ te narake manyehy apradātuḥ pratiśrutampratiśrutasya yo ’nīśaḥpratipādayituṁ bhavān Translation: You will certainly be unable to fulfill your promise, and I think that because of this inability your eternal residence will be in hell. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: न तद्दानं प्रशंसन्ति येन वृत्तिर्विपद्यते ।दानं यज्ञस्तप: कर्म लोके वृत्तिमतो यत: ॥ ३६ ॥ ITRANS: na tad dānaṁ praśaṁsantiyena vṛttir vipadyatedānaṁ yajñas tapaḥ karmaloke vṛttimato yataḥ Translation: Learned scholars do not praise that charity which endangers one’s own livelihood. Charity, sacrifice, austerity and fruitive activities are possible for one who is competent to earn his livelihood properly. [They are not possible for one who cannot maintain himself....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: धर्माय यशसेऽर्थाय कामाय स्वजनाय च ।पञ्चधा विभजन्वित्तमिहामुत्र च मोदते ॥ ३७ ॥ ITRANS: dharmāya yaśase ’rthāyakāmāya sva-janāya capañcadhā vibhajan vittamihāmutra ca modate Translation: Therefore one who is in full knowledge should divide his accumulated wealth in five parts — for religion, for reputation, for opulence, for sense gratification and for the maintenance of his family members. Such a person is happy in this world and in the next....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: अत्रापि बह्वृचैर्गीतं श‍ृणु मेऽसुरसत्तम ।सत्यमोमिति यत् प्रोक्तं यन्नेत्याहानृतं हि तत् ॥ ३८ ॥ ITRANS: atrāpi bahvṛcair gītaṁśṛṇu me ’sura-sattamasatyam om iti yat proktaṁyan nety āhānṛtaṁ hi tat Translation: One might argue that since you have already promised, how can you refuse? O best of the demons, just take from me the evidence of the Bahvṛca-śruti, which says that a promise is truthful preceded by the word om and untruthful if not....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: सत्यं पुष्पफलं विद्यादात्मवृक्षस्य गीयते ।वृक्षेऽजीवति तन्न स्यादनृतं मूलमात्मन: ॥ ३९ ॥ ITRANS: satyaṁ puṣpa-phalaṁ vidyādātma-vṛkṣasya gīyatevṛkṣe ’jīvati tan na syādanṛtaṁ mūlam ātmanaḥ Translation: The Vedas enjoin that the factual result of the tree of the body is the good fruits and flowers derived from it. But if the bodily tree does not exist, there is no possibility of factual fruits and flowers....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: तद् यथा वृक्ष उन्मूल: शुष्यत्युद्वर्ततेऽचिरात् ।एवं नष्टानृत: सद्य आत्मा शुष्येन्न संशय: ॥ ४० ॥ ITRANS: tad yathā vṛkṣa unmūlaḥśuṣyaty udvartate ’cirātevaṁ naṣṭānṛtaḥ sadyaātmā śuṣyen na saṁśayaḥ Translation: When a tree is uprooted it immediately falls down and begins to dry up. Similarly, if one doesn’t take care of the body, which is supposed to be untruth — in other words, if the untruth is uprooted — the body undoubtedly becomes dry....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: पराग् रिक्तमपूर्णं वा अक्षरं यत् तदोमिति ।यत् किञ्चिदोमिति ब्रूयात् तेन रिच्येत वै पुमान् ।भिक्षवे सर्वम्ॐ कुर्वन्नालं कामेन चात्मने ॥ ४१ ॥ ITRANS: parāg riktam apūrṇaṁ vāakṣaraṁ yat tad om itiyat kiñcid om iti brūyāttena ricyeta vai pumānbhikṣave sarvam oṁ kurvannālaṁ kāmena cātmane Translation: The utterance of the word om signifies separation from one’s monetary assets. In other words, by uttering this word one becomes free from attachment to money because his money is taken away from him....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: अथैतत् पूर्णमभ्यात्मं यच्च नेत्यनृतं वच: ।सर्वं नेत्यनृतं ब्रूयात् स दुष्कीर्ति: श्वसन्मृत: ॥ ४२ ॥ ITRANS: athaitat pūrṇam abhyātmaṁyac ca nety anṛtaṁ vacaḥsarvaṁ nety anṛtaṁ brūyātsa duṣkīrtiḥ śvasan mṛtaḥ Translation: Therefore, the safe course is to say no. Although it is a falsehood, it protects one completely, it draws the compassion of others toward oneself, and it gives one full facility to collect money from others for oneself....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: स्त्रीषु नर्मविवाहे च वृत्त्यर्थे प्राणसङ्कटे ।गोब्राह्मणार्थे हिंसायां नानृतं स्याज्जुगुप्सितम् ॥ ४३ ॥ ITRANS: strīṣu narma-vivāhe cavṛtty-arthe prāṇa-saṅkaṭego-brāhmaṇārthe hiṁsāyāṁnānṛtaṁ syāj jugupsitam Translation: In flattering a woman to bring her under control, in joking, in a marriage ceremony, in earning one’s livelihood, when one’s life is in danger, in protecting cows and brahminical culture, or in protecting a person from an enemy’s hand, falsity is never condemned....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum