Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तस्मात् त्वत्तो महीमीषद् वृणेऽहं वरदर्षभात् ।पदानि त्रीणि दैत्येन्द्र सम्मितानि पदा मम ॥ १६ ॥ ITRANS: tasmāt tvatto mahīm īṣadvṛṇe ’haṁ varadarṣabhātpadāni trīṇi daityendrasammitāni padā mama Translation: O King of the Daityas, from Your Majesty, who come from such a noble family and who are able to give charity munificently, I ask only three paces of land, to the measurement of My steps....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: नान्यत् ते कामये राजन्वदान्याज्जगदीश्वरात् ।नैन: प्राप्नोति वै विद्वान्यावदर्थप्रतिग्रह: ॥ १७ ॥ ITRANS: nānyat te kāmaye rājanvadānyāj jagad-īśvarātnainaḥ prāpnoti vai vidvānyāvad-artha-pratigrahaḥ Translation: O King, controller of the entire universe, although you are very munificent and are able to give Me as much land as I want, I do not want anything from you that is unnecessary. If a learned brāhmaṇa takes charity from others only according to his needs, he does not become entangled in sinful activities....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: श्रीबलिरुवाचअहो ब्राह्मणदायाद वाचस्ते वृद्धसम्मता: ।त्वं बालो बालिशमति: स्वार्थं प्रत्यबुधो यथा ॥ १८ ॥ ITRANS: śrī-balir uvācaaho brāhmaṇa-dāyādavācas te vṛddha-sammatāḥtvaṁ bālo bāliśa-matiḥsvārthaṁ praty abudho yathā Translation: Bali Mahārāja said: O son of a brāhmaṇa, Your instructions are as good as those of learned and elderly persons. Nonetheless, You are a boy, and Your intelligence is insufficient. Thus You are not very prudent in regard to Your self-interest....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: मां वचोभि: समाराध्य लोकानामेकमीश्वरम् ।पदत्रयं वृणीते योऽबुद्धिमान् द्वीपदाशुषम् ॥ १९ ॥ ITRANS: māṁ vacobhiḥ samārādhyalokānām ekam īśvarampada-trayaṁ vṛṇīte yo’buddhimān dvīpa-dāśuṣam Translation: I am able to give You an entire island because I am the proprietor of the three divisions of the universe. You have come to take something from me and have pleased me by Your sweet words, but You are asking only three paces of land....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: न पुमान् मामुपव्रज्य भूयो याचितुमर्हति ।तस्माद् वृत्तिकरीं भूमिं वटो कामं प्रतीच्छ मे ॥ २० ॥ ITRANS: na pumān mām upavrajyabhūyo yācitum arhatitasmād vṛttikarīṁ bhūmiṁvaṭo kāmaṁ pratīccha me Translation: O small boy, one who approaches me to beg something should not have to ask anything more, anywhere. Therefore, if You wish, You may ask from me as much land as will suffice to maintain You according to Your needs....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचयावन्तो विषया: प्रेष्ठास्त्रिलोक्यामजितेन्द्रियम् ।न शक्नुवन्ति ते सर्वे प्रतिपूरयितुं नृप ॥ २१ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācayāvanto viṣayāḥ preṣṭhāstri-lokyām ajitendriyamna śaknuvanti te sarvepratipūrayituṁ nṛpa Translation: The Personality of Godhead said: O my dear King, even the entirety of whatever there may be within the three worlds to satisfy one’s senses cannot satisfy a person whose senses are uncontrolled. Purport: The material world is an illusory energy to deviate the living entities from the path of self-realization....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: त्रिभि: क्रमैरसन्तुष्टो द्वीपेनापि न पूर्यते ।नववर्षसमेतेन सप्तद्वीपवरेच्छया ॥ २२ ॥ ITRANS: tribhiḥ kramair asantuṣṭodvīpenāpi na pūryatenava-varṣa-sametenasapta-dvīpa-varecchayā Translation: If I were not satisfied with three paces of land, then surely I would not be satisfied even with possessing one of the seven islands, consisting of nine varṣas. Even if I possessed one island, I would hope to get others. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: सप्तद्वीपाधिपतयो नृपा वैन्यगयादय: ।अर्थै: कामैर्गता नान्तं तृष्णाया इति न: श्रुतम् ॥ २३ ॥ ITRANS: sapta-dvīpādhipatayonṛpā vaiṇya-gayādayaḥarthaiḥ kāmair gatā nāntaṁtṛṣṇāyā iti naḥ śrutam Translation: We have heard that although powerful kings like Mahārāja Pṛthu and Mahārāja Gaya achieved proprietorship over the seven dvīpas, they could not achieve satisfaction or find the end of their ambitions. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: यद‍ृच्छयोपपन्नेन सन्तुष्टो वर्तते सुखम् ।नासन्तुष्टस्त्रिभिर्लोकैरजितात्मोपसादितै: ॥ २४ ॥ ITRANS: yadṛcchayopapannenasantuṣṭo vartate sukhamnāsantuṣṭas tribhir lokairajitātmopasāditaiḥ Translation: One should be satisfied with whatever he achieves by his previous destiny, for discontent can never bring happiness. A person who is not self-controlled will not be happy even with possessing the three worlds. Purport: If happiness is the ultimate goal of life, one must be satisfied with the position in which he is placed by providence....

April 25, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: पुंसोऽयं संसृतेर्हेतुरसन्तोषोऽर्थकामयो: ।यद‍ृच्छयोपपन्नेन सन्तोषो मुक्तये स्मृत: ॥ २५ ॥ ITRANS: puṁso ’yaṁ saṁsṛter heturasantoṣo ’rtha-kāmayoḥyadṛcchayopapannenasantoṣo muktaye smṛtaḥ Translation: Material existence causes discontent in regard to fulfilling one’s lusty desires and achieving more and more money. This is the cause for the continuation of material life, which is full of repeated birth and death. But one who is satisfied by that which is obtained by destiny is fit for liberation from this material existence....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: यद‍ृच्छालाभतुष्टस्य तेजो विप्रस्य वर्धते ।तत् प्रशाम्यत्यसन्तोषादम्भसेवाशुशुक्षणि: ॥ २६ ॥ ITRANS: yadṛcchā-lābha-tuṣṭasyatejo viprasya vardhatetat praśāmyaty asantoṣādambhasevāśuśukṣaṇiḥ Translation: A brāhmaṇa who is satisfied with whatever is providentially obtained is increasingly enlightened with spiritual power, but the spiritual potency of a dissatisfied brāhmaṇa decreases, as fire diminishes in potency when water is sprinkled upon it. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: तस्मात् त्रीणि पदान्येव वृणे त्वद् वरदर्षभात् ।एतावतैव सिद्धोऽहं वित्तं यावत्प्रयोजनम् ॥ २७ ॥ ITRANS: tasmāt trīṇi padāny evavṛṇe tvad varadarṣabhātetāvataiva siddho ’haṁvittaṁ yāvat prayojanam Translation: Therefore, O King, from you, the best of those who give charity, I ask only three paces of land. By such a gift I shall be very pleased, for the way of happiness is to be fully satisfied to receive that which is absolutely needed....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइत्युक्त: स हसन्नाह वाञ्छात: प्रतिगृह्यताम् ।वामनाय महीं दातुं जग्राह जलभाजनम् ॥ २८ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaity uktaḥ sa hasann āhavāñchātaḥ pratigṛhyatāmvāmanāya mahīṁ dātuṁjagrāha jala-bhājanam Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: When the Supreme Personality of Godhead had thus spoken to Bali Mahārāja, Bali smiled and told Him, “All right. Take whatever You like.” To confirm his promise to give Vāmanadeva the desired land, he then took up his waterpot....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: विष्णवे क्ष्मां प्रदास्यन्तमुशना असुरेश्वरम् ।जानंश्चिकीर्षितं विष्णो: शिष्यं प्राह विदां वर: ॥ २९ ॥ ITRANS: viṣṇave kṣmāṁ pradāsyantamuśanā asureśvaramjānaṁś cikīrṣitaṁ viṣṇoḥśiṣyaṁ prāha vidāṁ varaḥ Translation: Understanding Lord Viṣṇu’s purpose, Śukrācārya, the best of the learned, immediately spoke as follows to his disciple, who was about to offer everything to Lord Vāmanadeva. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: श्रीशुक्र उवाचएष वैरोचने साक्षाद् भगवान्विष्णुरव्यय: ।कश्यपाददितेर्जातो देवानां कार्यसाधक: ॥ ३० ॥ ITRANS: śrī-śukra uvācaeṣa vairocane sākṣādbhagavān viṣṇur avyayaḥkaśyapād aditer jātodevānāṁ kārya-sādhakaḥ Translation: Śukrācārya said: O son of Virocana, this brahmacārī in the form of a dwarf is directly the imperishable Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Accepting Kaśyapa Muni as His father and Aditi as His mother, He has now appeared in order to fulfill the interests of the demigods....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum