Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति वैरोचनेर्वाक्यं धर्मयुक्तं स सूनृतम् ।निशम्य भगवान्प्रीत: प्रतिनन्द्येदमब्रवीत् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti vairocaner vākyaṁdharma-yuktaṁ sa sūnṛtamniśamya bhagavān prītaḥpratinandyedam abravīt Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: When the Supreme Personality of Godhead, Vāmanadeva, heard Bali Mahārāja speaking in this pleasing way, He was very satisfied, for Bali Mahārāja had spoken in terms of religious principles. Thus the Lord began to praise him....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचवचस्तवैतज्जनदेव सूनृतंकुलोचितं धर्मयुतं यशस्करम् ।यस्य प्रमाणं भृगव: साम्परायेपितामह: कुलवृद्ध: प्रशान्त: ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācavacas tavaitaj jana-deva sūnṛtaṁkulocitaṁ dharma-yutaṁ yaśas-karamyasya pramāṇaṁ bhṛgavaḥ sāmparāyepitāmahaḥ kula-vṛddhaḥ praśāntaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: O King, you are indeed exalted because your present advisors are the brāhmaṇas who are descendants of Bhṛgu and because your instructor for your future life is your grandfather, the peaceful and venerable Prahlāda Mahārāja....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: न ह्येतस्मिन्कुले कश्चिन्नि:सत्त्व: कृपण: पुमान् ।प्रत्याख्याता प्रतिश्रुत्य यो वादाता द्विजातये ॥ ३ ॥ ITRANS: na hy etasmin kule kaścinniḥsattvaḥ kṛpaṇaḥ pumānpratyākhyātā pratiśrutyayo vādātā dvijātaye Translation: I know that even until now, no one taking birth in your family has been poor-minded or miserly. No one has refused to give charity to brāhmaṇas, nor after promising to give charity has anyone failed to fulfill his promise....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: न सन्ति तीर्थे युधि चार्थिनार्थिता:पराङ्‌मुखा ये त्वमनस्विनो नृप ।युष्मत्कुले यद्यशसामलेनप्रह्लाद उद्भ‍ाति यथोडुप: खे ॥ ४ ॥ ITRANS: na santi tīrthe yudhi cārthinārthitāḥparāṅmukhā ye tv amanasvino nṛpayuṣmat-kule yad yaśasāmalenaprahrāda udbhāti yathoḍupaḥ khe Translation: O King Bali, never in your dynasty has the low-minded king been born who upon being requested has refused charity to brāhmaṇas in holy places or a fight to kṣatriyas on a battlefield....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: यतो जातो हिरण्याक्षश्चरन्नेक इमां महीम् ।प्रतिवीरं दिग्विजये नाविन्दत गदायुध: ॥ ५ ॥ ITRANS: yato jāto hiraṇyākṣaścarann eka imāṁ mahīmprativīraṁ dig-vijayenāvindata gadāyudhaḥ Translation: It was in your dynasty that Hiraṇyākṣa was born. Carrying only his own club, he wandered the globe alone, without assistance, to conquer all directions, and no hero he met could rival him. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: यं विनिर्जित्य कृच्छ्रेण विष्णु: क्ष्मोद्धार आगतम् ।आत्मानं जयिनं मेने तद्वीर्यं भूर्यनुस्मरन् ॥ ६ ॥ ITRANS: yaṁ vinirjitya kṛcchreṇaviṣṇuḥ kṣmoddhāra āgatamātmānaṁ jayinaṁ menetad-vīryaṁ bhūry anusmaran Translation: When delivering the earth from the Garbhodaka Sea, Lord Viṣṇu, in His incarnation as a boar, killed Hiraṇyākṣa, who had appeared before Him. The fight was severe, and the Lord killed Hiraṇyākṣa with great difficulty. Later, as the Lord thought about the uncommon prowess of Hiraṇyākṣa, He felt Himself victorious indeed....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: निशम्य तद्वधं भ्राता हिरण्यकशिपु: पुरा ।हन्तुं भ्रातृहणं क्रुद्धो जगाम निलयं हरे: ॥ ७ ॥ ITRANS: niśamya tad-vadhaṁ bhrātāhiraṇyakaśipuḥ purāhantuṁ bhrātṛ-haṇaṁ kruddhojagāma nilayaṁ hareḥ Translation: When Hiraṇyakaśipu heard the news of his brother’s being killed, with great anger he went to the residence of Viṣṇu, the killer of his brother, wanting to kill Lord Viṣṇu. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तमायान्तं समालोक्य शूलपाणिं कृतान्तवत् ।चिन्तयामास कालज्ञो विष्णुर्मायाविनां वर: ॥ ८ ॥ ITRANS: tam āyāntaṁ samālokyaśūla-pāṇiṁ kṛtāntavatcintayām āsa kāla-jñoviṣṇur māyāvināṁ varaḥ Translation: Seeing Hiraṇyakaśipu coming forward bearing a trident in his hand like personified death, Lord Viṣṇu, the best of all mystics and the knower of the progress of time, thought as follows. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: यतो यतोऽहं तत्रासौ मृत्यु: प्राणभृतामिव ।अतोऽहमस्य हृदयं प्रवेक्ष्यामि पराग्द‍ृश: ॥ ९ ॥ ITRANS: yato yato ’haṁ tatrāsaumṛtyuḥ prāṇa-bhṛtām ivaato ’ham asya hṛdayaṁpravekṣyāmi parāg-dṛśaḥ Translation: Wheresoever I go, Hiraṇyakaśipu will follow Me, as death follows all living entities. Therefore it is better for Me to enter the core of his heart, for then, because of his power to see only externally, he will not see Me....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: एवं स निश्चित्य रिपो: शरीर-माधावतो निर्विविशेऽसुरेन्द्र ।श्वासानिलान्तर्हितसूक्ष्मदेह-स्तत्प्राणरन्ध्रेण विविग्नचेता: ॥ १० ॥ ITRANS: evaṁ sa niścitya ripoḥ śarīramādhāvato nirviviśe ’surendraśvāsānilāntarhita-sūkṣma-dehastat-prāṇa-randhreṇa vivigna-cetāḥ Translation: Lord Vāmanadeva continued: O King of the demons, after Lord Viṣṇu made this decision, He entered the body of His enemy Hiraṇyakaśipu, who was running after Him with great force. In a subtle body inconceivable to Hiraṇyakaśipu, Lord Viṣṇu, who was in great anxiety, entered Hiraṇyakaśipu’s nostril along with his breath....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: स तन्निकेतं परिमृश्य शून्य-मपश्यमान: कुपितो ननाद ।क्ष्मां द्यां दिश: खं विवरान्समुद्रान्विष्णुं विचिन्वन् न ददर्श वीर: ॥ ११ ॥ ITRANS: sa tan-niketaṁ parimṛśya śūnyamapaśyamānaḥ kupito nanādakṣmāṁ dyāṁ diśaḥ khaṁ vivarān samudrānviṣṇuṁ vicinvan na dadarśa vīraḥ Translation: Upon seeing that the residence of Lord Viṣṇu was vacant, Hiraṇyakaśipu began searching for Lord Viṣṇu everywhere. Angry at not seeing Him, Hiraṇyakaśipu screamed loudly and searched the entire universe, including the surface of the earth, the higher planetary systems, all directions and all the caves and oceans....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: अपश्यन्निति होवाच मयान्विष्टमिदं जगत् ।भ्रातृहा मे गतो नूनं यतो नावर्तते पुमान् ॥ १२ ॥ ITRANS: apaśyann iti hovācamayānviṣṭam idaṁ jagatbhrātṛ-hā me gato nūnaṁyato nāvartate pumān Translation: Unable to see Him, Hiraṇyakaśipu said, “I have searched the entire universe, but I could not find Viṣṇu, who has killed my brother. Therefore, He must certainly have gone to that place from which no one returns....

April 25, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: वैरानुबन्ध एतावानामृत्योरिह देहिनाम् ।अज्ञानप्रभवो मन्युरहंमानोपबृंहित: ॥ १३ ॥ ITRANS: vairānubandha etāvānāmṛtyor iha dehināmajñāna-prabhavo manyurahaṁ-mānopabṛṁhitaḥ Translation: Hiraṇyakaśipu’s anger against Lord Viṣṇu persisted until his death. Other people in the bodily concept of life maintain anger only because of false ego and the great influence of ignorance. Purport: Generally speaking, even though the conditioned soul is angry, his anger is not perpetual but temporary....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: पिता प्रह्लादपुत्रस्ते तद्विद्वान्द्विजवत्सल: ।स्वमायुर्द्विजलिङ्गेभ्यो देवेभ्योऽदात् स याचित: ॥ १४ ॥ ITRANS: pitā prahrāda-putras tetad-vidvān dvija-vatsalaḥsvam āyur dvija-liṅgebhyodevebhyo ’dāt sa yācitaḥ Translation: Your father, Virocana, the son of Mahārāja Prahlāda, was very affectionate toward brāhmaṇas. Although he knew very well that it was the demigods who had come to him in the dress of brāhmaṇas, at their request he delivered to them the duration of his life....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 19 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: भवानाचरितान्धर्मानास्थितो गृहमेधिभि: ।ब्राह्मणै: पूर्वजै: शूरैरन्यैश्चोद्दामकीर्तिभि: ॥ १५ ॥ ITRANS: bhavān ācaritān dharmānāsthito gṛhamedhibhiḥbrāhmaṇaiḥ pūrvajaiḥ śūrairanyaiś coddāma-kīrtibhiḥ Translation: You also have observed the principles followed by great personalities who are householder brāhmaṇas, by your forefathers and by great heroes who are extremely famous for their exalted activities. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum