Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 24


Sanskrit:

अदितेर्धिष्ठितं गर्भं भगवन्तं सनातनम् ।हिरण्यगर्भो विज्ञाय समीडे गुह्यनामभि: ॥ २४ ॥

ITRANS:

aditer dhiṣṭhitaṁ garbhaṁbhagavantaṁ sanātanamhiraṇyagarbho vijñāyasamīḍe guhya-nāmabhiḥ

Translation:

When Lord Brahmā understood that the Supreme Personality of Godhead was now within the womb of Aditi, he began to offer prayers to the Lord by reciting transcendental names.

Purport:

The Supreme Personality of Godhead exists everywhere (aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham). Therefore when one chants His transcendental names — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare — the Supreme Personality of Godhead is automatically pleased by such saṅkīrtana. It is not that the Supreme Personality of Godhead is absent; He is present there. And when a devotee utters the transcendental name, it is not a material sound. Therefore, the Supreme Personality of Godhead is naturally pleased. A devotee knows that the Lord is present everywhere and that one can please Him simply by chanting His holy name.