Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: येऽवशिष्टा रणे तस्मिन् नारदानुमतेन ते ।बलिं विपन्नमादाय अस्तं गिरिमुपागमन् ॥ ४६ ॥ ITRANS: ye ’vaśiṣṭā raṇe tasminnāradānumatena tebaliṁ vipannam ādāyaastaṁ girim upāgaman Translation: Following the order of Nārada Muni, whatever demons remained on the battlefield took Bali Mahārāja, who was in a precarious condition, to the hill known as Astagiri. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: तत्राविनष्टावयवान् विद्यमानशिरोधरान् ।उशना जीवयामास संजीवन्या स्वविद्यया ॥ ४७ ॥ ITRANS: tatrāvinaṣṭāvayavānvidyamāna-śirodharānuśanā jīvayām āsasaṁjīvanyā sva-vidyayā Translation: There, on that hill, Śukrācārya brought to life all the dead demoniac soldiers who had not lost their heads, trunks and limbs. He achieved this by his own mantra, known as Saṁjīvanī. Purport:

April 25, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 11 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 8 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: बलिश्चोशनसा स्पृष्ट: प्रत्यापन्नेन्द्रियस्मृति: ।पराजितोऽपि नाखिद्यल्ल‍ोकतत्त्वविचक्षण: ॥ ४८ ॥ ITRANS: baliś cośanasā spṛṣṭaḥpratyāpannendriya-smṛtiḥparājito ’pi nākhidyalloka-tattva-vicakṣaṇaḥ Translation: Bali Mahārāja was very experienced in universal affairs. When he regained his senses and memory by the grace of Śukrācārya, he could understand everything that had happened. Therefore, although he had been defeated, he did not lament. Purport: It is significant that Bali Mahārāja is here said to be very experienced....

April 25, 2023 · 1 min · TheAum