Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 7


Sanskrit:

अस्तौषीद्धरिमेकाग्रमनसा सुसमाहित: ।प्रेमगद्गदया वाचा तन्न्यस्तहृदयेक्षण: ॥ ७ ॥

ITRANS:

astauṣīd dharim ekāgra-manasā susamāhitaḥprema-gadgadayā vācātan-nyasta-hṛdayekṣaṇaḥ

Translation:

Prahlāda Mahārāja fixed his mind and sight upon Lord Nṛsiṁhadeva with full attention in complete trance. With a fixed mind, he began to offer prayers in love with a faltering voice.

Purport:

The word susamāhitaḥ means “very attentive” or “fully fixed.” The ability to fix the mind in this way is a result of yoga-siddhi, mystic perfection. As it is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (12.13.1), dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ. One attains yogic perfection when he is freed from all material diversions and his mind is fixed upon the lotus feet of the Lord. This is called samādhi or trance. Prahlāda Mahārāja attained that stage beyond the senses. Because he was engaged in service, he felt transcendentally situated, and naturally his mind and attention became saturated in transcendence. In that condition, he began to offer his prayers as follows.