Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 2


Sanskrit:

साक्षात् श्री: प्रेषिता देवैर्द‍ृष्ट्वा तं महदद्भ‍ुतम् ।अदृष्टाश्रुतपूर्वत्वात् सा नोपेयाय शङ्किता ॥ २ ॥

ITRANS:

sākṣāt śrīḥ preṣitā devairdṛṣṭvā taṁ mahad adbhutamadṛṣṭāśruta-pūrvatvātsā nopeyāya śaṅkitā

Translation:

The goddess of fortune, Lakṣmījī, was requested to go before the Lord by all the demigods present, who because of fear could not do so. But even she had never seen such a wonderful and extraordinary form of the Lord, and thus she could not approach Him.

Purport:

The Lord has unlimited forms and bodily features (advaitam acyutam anādim ananta-rūpam). These are all situated in Vaikuṇṭha, yet Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, being inspired by līlā-śakti, could not appreciate this unprecedented form of the Lord. In this regard, Śrīla Madhvācārya recites the following verses from the Brahmāṇḍa Purāṇa: In other words, for the common men the form of the Lord as Nṛsiṁhadeva is certainly unseen and wonderful, but for a devotee like Prahlāda Mahārāja such a fearsome form of the Lord is not at all extraordinary. By the grace of the Lord, a devotee can very easily understand how the Lord can appear in any form He likes. Therefore the devotee is never afraid of such a form. Because of special favor bestowed upon Prahlāda Mahārāja, he remained silent and unafraid, even though all the demigods, including even Lakṣmīdevī, were afraid of Lord Nṛsiṁhadeva. Nārāyaṇa-parāḥ sarve na kutaścana bibhyati (Bhāg. 6.17.28). Not only is a pure devotee of Nārāyaṇa like Prahlāda Mahārāja unafraid of any dangerous condition of material life, but also if the Lord appears in order to mitigate the fear of a devotee, the devotee maintains his status of fearlessness in all circumstances.