Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीनारद उवाचएवं दैत्यसुतै: पृष्टो महाभागवतोऽसुर: ।उवाच तान्स्मयमान: स्मरन् मदनुभाषितम् ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācaevaṁ daitya-sutaiḥ pṛṣṭomahā-bhāgavato ’suraḥuvāca tān smayamānaḥsmaran mad-anubhāṣitam Translation: Nārada Muni said: Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he was the greatest of all devotees. Having thus been questioned by his class friends, the sons of the asuras, he remembered the words spoken to him by me and replied to his friends as follows....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीप्रह्राद उवाचपितरि प्रस्थितेऽस्माकं तपसे मन्दराचलम् ।युद्धोद्यमं परं चक्रुर्विबुधा दानवान्प्रति ॥ २ ॥ H ITRANS: śrī-prahrāda uvācapitari prasthite ’smākaṁtapase mandarācalamyuddhodyamaṁ paraṁ cakrurvibudhā dānavān prati Translation: Prahlāda Mahārāja said: When our father, Hiraṇyakaśipu, went to Mandarācala Mountain to execute severe austerities, in his absence the demigods, headed by King Indra, made a severe attempt to subdue all the demons in warfare. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: पिपीलिकैरहिरिव दिष्टय‍ा लोकोपतापन: ।पापेन पापोऽभक्षीति वदन्तो वासवादय: ॥ ३ ॥ ITRANS: pipīlikair ahir ivadiṣṭyā lokopatāpanaḥpāpena pāpo ’bhakṣītivadanto vāsavādayaḥ Translation: “Alas, as a serpent is eaten by small ants, so the troublesome Hiraṇyakaśipu, who always inflicted miseries upon all types of people, has now been defeated by the reactions of his own sinful activities.” Saying this, the demigods, headed by King Indra, arranged to fight the demons....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: तेषामतिबलोद्योगं निशम्यासुरयूथपा: ।वध्यमाना: सुरैर्भीता दुद्रुवु: सर्वतो दिशम् ॥ ४ ॥कलत्रपुत्रवित्ताप्तान्गृहान्पशुपरिच्छदान् ।नावेक्ष्यमाणास्त्वरिता: सर्वे प्राणपरीप्सव: ॥ ५ ॥ ITRANS: teṣām atibalodyogaṁniśamyāsura-yūthapāḥvadhyamānāḥ surair bhītādudruvuḥ sarvato diśam Translation: When the great leaders of the demons, who were being killed one after another, saw the unprecedented exertion of the demigods in fighting, they began to flee, scattering themselves in all directions. Simply to protect their lives, they hastily fled from their homes, wives, children, animals and household paraphernalia....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: व्यलुम्पन् राजशिबिरममरा जयकाङ्‌क्षिण: ।इन्द्रस्तु राजमहिषीं मातरं मम चाग्रहीत् ॥ ६ ॥ ITRANS: vyalumpan rāja-śibiramamarā jaya-kāṅkṣiṇaḥindras tu rāja-mahiṣīṁmātaraṁ mama cāgrahīt Translation: The victorious demigods plundered the palace of Hiraṇyakaśipu, the King of the demons, and destroyed everything within it. Then Indra, King of heaven, arrested my mother, the Queen. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: नीयमानां भयोद्विग्नां रुदतीं कुररीमिव ।यद‍ृच्छयागतस्तत्र देवर्षिर्दद‍ृशे पथि ॥ ७ ॥ ITRANS: nīyamānāṁ bhayodvignāṁrudatīṁ kurarīm ivayadṛcchayāgatas tatradevarṣir dadṛśe pathi Translation: As she was being led away, crying in fear like a kurarī captured by a vulture, the great sage Nārada, who at that time had no engagement, appeared on the scene and saw her in that condition. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: प्राह नैनां सुरपते नेतुमर्हस्यनागसम् ।मुञ्च मुञ्च महाभाग सतीं परपरिग्रहम् ॥ ८ ॥ ITRANS: prāha naināṁ sura-patenetum arhasy anāgasammuñca muñca mahā-bhāgasatīṁ para-parigraham Translation: Nārada Muni said: O Indra, King of the demigods, this woman is certainly sinless. You should not drag her off in this merciless way. O greatly fortunate one, this chaste woman is the wife of another. You must immediately release her....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: श्रीइन्द्र उवाचआस्तेऽस्या जठरे वीर्यमविषह्यं सुरद्विष: ।आस्यतां यावत्प्रसवं मोक्ष्येऽर्थपदवीं गत: ॥ ९ ॥ ITRANS: śrī-indra uvācaāste ’syā jaṭhare vīryamaviṣahyaṁ sura-dviṣaḥāsyatāṁ yāvat prasavaṁmokṣye ’rtha-padavīṁ gataḥ Translation: King Indra said: In the womb of this woman, the wife of the demon Hiraṇyakaśipu, is the seed of that great demon. Therefore, let her remain in our custody until her child is delivered, and then we shall release her....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: श्रीनारद उवाचअयं निष्किल्बिष: साक्षान्महाभागवतो महान् ।त्वया न प्राप्स्यते संस्थामनन्तानुचरो बली ॥ १० ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācaayaṁ niṣkilbiṣaḥ sākṣānmahā-bhāgavato mahāntvayā na prāpsyate saṁsthāmanantānucaro balī Translation: Nārada Muni replied: The child within this woman’s womb is faultless and sinless. Indeed, he is a great devotee, a powerful servant of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you will not be able to kill him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: इत्युक्तस्तां विहायेन्द्रो देवर्षेर्मानयन्वच: ।अनन्तप्रियभक्त्यैनां परिक्रम्य दिवं ययौ ॥ ११ ॥ ITRANS: ity uktas tāṁ vihāyendrodevarṣer mānayan vacaḥananta-priya-bhaktyaināṁparikramya divaṁ yayau Translation: When the great saint Nārada Muni had thus spoken, King Indra, being respectful to Nārada’s words, immediately released my mother. Because of my being a devotee of the Lord, all the demigods circumambulated her. Then they returned to their celestial kingdom....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: ततो मे मातरमृषि: समानीय निजाश्रमे ।आश्वास्येहोष्यतां वत्से यावत्ते भर्तुरागम: ॥ १२ ॥ ITRANS: tato me mātaram ṛṣiḥsamānīya nijāśrameāśvāsyehoṣyatāṁ vatseyāvat te bhartur āgamaḥ Translation: Prahlāda Mahārāja continued: The great saint Nārada Muni brought my mother to his āśrama and assured her of all protection, saying, “My dear child, please remain at my āśrama until the arrival of your husband.” Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: तथेत्यवात्सीद्देवर्षेरन्तिके साकुतोभया ।यावद्दैत्यपतिर्घोरात्तपसो न न्यवर्तत ॥ १३ ॥ ITRANS: tathety avātsīd devarṣerantike sākuto-bhayāyāvad daitya-patir ghorāttapaso na nyavartata Translation: After accepting the instructions of Devarṣi Nārada, my mother stayed in his care, without fear from any direction, as long as my father, the King of the Daityas, had not become free from his severe austerities. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: ऋषिं पर्यचरत्तत्र भक्त्या परमया सती ।अन्तर्वत्नी स्वगर्भस्य क्षेमायेच्छाप्रसूतये ॥ १४ ॥ ITRANS: ṛṣiṁ paryacarat tatrabhaktyā paramayā satīantarvatnī sva-garbhasyakṣemāyecchā-prasūtaye Translation: My mother, being pregnant, desired the safety of her embryo and desired to give birth after her husband’s arrival. Thus she stayed at Nārada Muni’s āśrama, where she rendered service unto Nārada Muni with great devotion. Purport: It is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (9....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: ऋषि: कारुणिकस्तस्या: प्रादादुभयमीश्वर: ।धर्मस्य तत्त्वं ज्ञानं च मामप्युद्दिश्य निर्मलम् ॥ १५ ॥ ITRANS: ṛṣiḥ kāruṇikas tasyāḥprādād ubhayam īśvaraḥdharmasya tattvaṁ jñānaṁ camām apy uddiśya nirmalam Translation: Nārada Muni delivered his instructions both to me, who was within the womb, and to my mother, who was engaged in rendering him service. Because he is naturally extremely kind to the fallen souls, being in a transcendental position, he gave instructions on religion and transcendental knowledge....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 7 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: तत्तु कालस्य दीर्घत्वात् स्त्रीत्वान्मातुस्तिरोदधे ।ऋषिणानुगृहीतं मां नाधुनाप्यजहात्स्मृति: ॥ १६ ॥ ITRANS: tat tu kālasya dīrghatvātstrītvān mātus tirodadheṛṣiṇānugṛhītaṁ māṁnādhunāpy ajahāt smṛtiḥ Translation: Because of the long duration of time that has passed and because of her being a woman and therefore less intelligent, my mother has forgotten all those instructions; but the great sage Nārada blessed me, and therefore I could not forget them....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum