Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: इत्युक्त्वोपरतं पुत्रं हिरण्यकशिपू रुषा ।अन्धीकृतात्मा स्वोत्सङ्गान्निरस्यत महीतले ॥ ३३ ॥ ITRANS: ity uktvoparataṁ putraṁhiraṇyakaśipū ruṣāandhīkṛtātmā svotsaṅgānnirasyata mahī-tale Translation: After Prahlāda Mahārāja had spoken in this way and become silent, Hiraṇyakaśipu, blinded by anger, threw him off his lap and onto the ground. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: आहामर्षरुषाविष्ट: कषायीभूतलोचन: ।वध्यतामाश्वयं वध्यो नि:सारयत नैर्ऋताः ॥ ३४ ॥ ITRANS: āhāmarṣa-ruṣāviṣṭaḥkaṣāyī-bhūta-locanaḥvadhyatām āśv ayaṁ vadhyoniḥsārayata nairṛtāḥ Translation: Indignant and angry, his reddish eyes like molten copper, Hiraṇyakaśipu said to his servants: O demons, take this boy away from me! He deserves to be killed. Kill him as soon as possible! Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: अयं मे भ्रातृहा सोऽयं हित्वा स्वान् सुहृदोऽधम: ।पितृव्यहन्तु: पादौ यो विष्णोर्दासवदर्चति ॥ ३५ ॥ ITRANS: ayaṁ me bhrātṛ-hā so ’yaṁhitvā svān suhṛdo ’dhamaḥpitṛvya-hantuḥ pādau yoviṣṇor dāsavad arcati Translation: This boy Prahlāda is the killer of my brother, for he has given up his family to engage in the devotional service of the enemy, Lord Viṣṇu, like a menial servant. Purport: Hiraṇyakaśipu considered his son Prahlāda Mahārāja to be the killer of his brother because Prahlāda Mahārāja was engaged in the devotional service of Lord Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: विष्णोर्वा साध्वसौ किं नु करिष्यत्यसमञ्जस: ।सौहृदं दुस्त्यजं पित्रोरहाद्य: पञ्चहायन: ॥ ३६ ॥ ITRANS: viṣṇor vā sādhv asau kiṁ nukariṣyaty asamañjasaḥsauhṛdaṁ dustyajaṁ pitrorahād yaḥ pañca-hāyanaḥ Translation: Although Prahlāda is only five years old, even at this young age he has given up his affectionate relationship with his father and mother. Therefore, he is certainly untrustworthy. Indeed, it is not at all believable that he will behave well toward Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: परोऽप्यपत्यं हितकृद्यथौषधंस्वदेहजोऽप्यामयवत्सुतोऽहित: ।छिन्द्यात्तदङ्गं यदुतात्मनोऽहितंशेषं सुखं जीवति यद्विवर्जनात् ॥ ३७ ॥ ITRANS: paro ’py apatyaṁ hita-kṛd yathauṣadhaṁsva-dehajo ’py āmayavat suto ’hitaḥchindyāt tad aṅgaṁ yad utātmano ’hitaṁśeṣaṁ sukhaṁ jīvati yad-vivarjanāt Translation: Although a medicinal herb, being born in the forest, does not belong to the same category as a man, if beneficial it is kept very carefully. Similarly, if someone outside one’s family is favorable, he should be given protection like a son....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: सर्वैरुपायैर्हन्तव्य: सम्भोजशयनासनै: ।सुहृल्लिङ्गधर: शत्रुर्मुनेर्दुष्टमिवेन्द्रियम् ॥ ३८ ॥ ITRANS: sarvair upāyair hantavyaḥsambhoja-śayanāsanaiḥsuhṛl-liṅga-dharaḥ śatrurmuner duṣṭam ivendriyam Translation: Just as uncontrolled senses are the enemies of all yogīs engaged in advancing in spiritual life, this Prahlāda, who appears to be a friend, is an enemy because I cannot control him. Therefore this enemy, whether eating, sitting or sleeping, must be killed by all means....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: परे ब्रह्मण्यनिर्देश्ये भगवत्यखिलात्मनि ।युक्तात्मन्यफला आसन्नपुण्यस्येव सत्क्रिया: ॥ ४१ ॥ ITRANS: pare brahmaṇy anirdeśyebhagavaty akhilātmaniyuktātmany aphalā āsannapuṇyasyeva sat-kriyāḥ Translation: Even though a person who has no assets in pious activities performs some good deed, it will have no result. Thus the weapons of the demons had no tangible effects upon Prahlāda Mahārāja because he was a devotee undisturbed by material conditions and fully engaged in meditating upon and serving the Supreme Personality of Godhead, who is unchangeable, who cannot be realized by the material senses, and who is the soul of the entire universe....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: प्रयासेऽपहते तस्मिन्दैत्येन्द्र: परिशङ्कित: ।चकार तद्वधोपायान्निर्बन्धेन युधिष्ठिर ॥ ४२ ॥ ITRANS: prayāse ’pahate tasmindaityendraḥ pariśaṅkitaḥcakāra tad-vadhopāyānnirbandhena yudhiṣṭhira Translation: My dear King Yudhiṣṭhira, when all the attempts of the demons to kill Prahlāda Mahārāja were futile, the King of the demons, Hiraṇyakaśipu, being most fearful, began contriving other means to kill him. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: एष मे बह्वसाधूक्तो वधोपायाश्च निर्मिता: ।तैस्तैर्द्रोहैरसद्धर्मैर्मुक्त: स्वेनैव तेजसा ॥ ४५ ॥ ITRANS: eṣa me bahv-asādhūktovadhopāyāś ca nirmitāḥtais tair drohair asad-dharmairmuktaḥ svenaiva tejasā Translation: Hiraṇyakaśipu thought: I have used many ill names in chastising this boy Prahlāda and have devised many means of killing him, but despite all my endeavors, he could not be killed. Indeed, he saved himself by his own powers, without being affected in the least by these treacheries and abominable actions....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: वर्तमानोऽविदूरे वै बालोऽप्यजडधीरयम् ।न विस्मरति मेऽनार्यं शुन: शेप इव प्रभु: ॥ ४६ ॥ ITRANS: vartamāno ’vidūre vaibālo ’py ajaḍa-dhīr ayamna vismarati me ’nāryaṁśunaḥ śepa iva prabhuḥ Translation: Although he is very near to me and is merely a child, he is situated in complete fearlessness. He resembles a dog’s curved tail, which can never be straightened, because he never forgets my misbehavior and his connection with his master, Lord Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: अप्रमेयानुभावोऽयमकुतश्चिद्भ‍योऽमर: ।नूनमेतद्विरोधेन मृत्युर्मे भविता न वा ॥ ४७ ॥ ITRANS: aprameyānubhāvo ’yamakutaścid-bhayo ’maraḥnūnam etad-virodhenamṛtyur me bhavitā na vā Translation: I can see that this boy’s strength is unlimited, for he has not feared any of my punishments. He appears immortal. Therefore, because of my enmity toward him, I shall die. Or maybe this will not take place. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: इति तच्चिन्तया किञ्चिन्‍म्‍लानश्रियमधोमुखम् ।षण्डामर्कावौशनसौ विविक्त इति होचतु: ॥ ४८ ॥ ITRANS: iti tac-cintayā kiñcinmlāna-śriyam adho-mukhamśaṇḍāmarkāv auśanasauvivikta iti hocatuḥ Translation: Thinking in this way, the King of the Daityas, morose and bereft of bodily luster, remained silent with his face downward. Then Ṣaṇḍa and Amarka, the two sons of Śukrācārya, spoke to him in secret. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: जितं त्वयैकेन जगत्‍त्रयं भ्रुवोर्विजृम्भणत्रस्तसमस्तधिष्ण्यपम् ।न तस्य चिन्त्यं तव नाथ चक्ष्वहेन वै शिशूनां गुणदोषयो: पदम् ॥ ४९ ॥ ITRANS: jitaṁ tvayaikena jagat-trayaṁ bhruvorvijṛmbhaṇa-trasta-samasta-dhiṣṇyapamna tasya cintyaṁ tava nātha cakṣvahena vai śiśūnāṁ guṇa-doṣayoḥ padam Translation: O lord, we know that when you simply move your eyebrows, all the commanders of the various planets are most afraid. Without the help of any assistant, you have conquered all the three worlds....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: इमं तु पाशैर्वरुणस्य बद्ध्वानिधेहि भीतो न पलायते यथा ।बुद्धिश्च पुंसो वयसार्यसेवयायावद्गुरुर्भार्गव आगमिष्यति ॥ ५० ॥ ITRANS: imaṁ tu pāśair varuṇasya baddhvānidhehi bhīto na palāyate yathābuddhiś ca puṁso vayasārya-sevayāyāvad gurur bhārgava āgamiṣyati Translation: Until the return of our spiritual master, Śukrācārya, arrest this child with the ropes of Varuṇa so that he will not flee in fear. In any case, by the time he is somewhat grown up and has assimilated our instructions or served our spiritual master, he will change in his intelligence....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 5 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: तथेति गुरुपुत्रोक्तमनुज्ञायेदमब्रवीत् ।धर्मो ह्यस्योपदेष्टव्यो राज्ञां यो गृहमेधिनाम् ॥ ५१ ॥ ITRANS: tatheti guru-putroktamanujñāyedam abravītdharmo hy asyopadeṣṭavyorājñāṁ yo gṛha-medhinām Translation: After hearing these instructions of Ṣaṇḍa and Amarka, the sons of his spiritual master, Hiraṇyakaśipu agreed and requested them to instruct Prahlāda in that system of occupational duty which is followed by royal householder families. Purport: Hiraṇyakaśipu wanted Prahlāda Mahārāja to be trained as a diplomatic king in ruling the kingdom, the country or the world, but not to be advised about renunciation or the renounced order of life....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum