Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: स उत्तमश्लोकपदारविन्दयो-र्निषेवयाकिञ्चनसङ्गलब्धया ।तन्वन् परां निर्वृतिमात्मनो मुहु-र्दु:सङ्गदीनस्य मन: शमं व्यधात् ॥ ४२ ॥ ITRANS: sa uttama-śloka-padāravindayorniṣevayākiñcana-saṅga-labdhayātanvan parāṁ nirvṛtim ātmano muhurduḥsaṅga-dīnasya manaḥ śamaṁ vyadhāt Translation: Because of his association with perfect, unalloyed devotees who had nothing to do with anything material, Prahlāda Mahārāja constantly engaged in the service of the Lord’s lotus feet. By seeing his bodily features when he was in perfect ecstasy, persons very poor in spiritual understanding became purified....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: तस्मिन्महाभागवते महाभागे महात्मनि ।हिरण्यकशिपू राजन्नकरोदघमात्मजे ॥ ४३ ॥ ITRANS: tasmin mahā-bhāgavatemahā-bhāge mahātmanihiraṇyakaśipū rājannakarod agham ātmaje Translation: My dear King Yudhiṣṭhira, the demon Hiraṇyakaśipu tormented this exalted, fortunate devotee, although Prahlāda was his own son. Purport: When a demon like Hiraṇyakaśipu, despite his elevated position due to severe austerities, begins to tease a devotee, he begins falling down, and the results of his austerities dwindle....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: श्रीयुधिष्ठिर उवाचदेवर्ष एतदिच्छामो वेदितुं तव सुव्रत ।यदात्मजाय शुद्धाय पितादात् साधवे ह्यघम् ॥ ४४ ॥ ITRANS: śrī-yudhiṣṭhira uvācadevarṣa etad icchāmovedituṁ tava suvratayad ātmajāya śuddhāyapitādāt sādhave hy agham Translation: Mahārāja Yudhiṣṭhira said: O best of the saints among the demigods, O best of spiritual leaders, how did Hiraṇyakaśipu give so much trouble to Prahlāda Mahārāja, the pure and exalted saint, although Prahlāda was his own son?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: पुत्रान् विप्रतिकूलान् स्वान् पितर: पुत्रवत्सला: ।उपालभन्ते शिक्षार्थं नैवाघमपरो यथा ॥ ४५ ॥ ITRANS: putrān vipratikūlān svānpitaraḥ putra-vatsalāḥupālabhante śikṣārthaṁnaivāgham aparo yathā Translation: A father and mother are always affectionate to their children. When the children are disobedient the parents chastise them, not due to enmity but only for the child’s instruction and welfare. How did Hiraṇyakaśipu, the father of Prahlāda Mahārāja, chastise such a noble son?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: किमुतानुवशान् साधूंस्ताद‍ृशान् गुरुदेवतान् ।एतत्कौतूहलं ब्रह्मन्नस्माकं विधम प्रभो ।पितु: पुत्राय यद्‌द्वेषो मरणाय प्रयोजित: ॥ ४६ ॥ ITRANS: kim utānuvaśān sādhūṁstādṛśān guru-devatānetat kautūhalaṁ brahmannasmākaṁ vidhama prabhopituḥ putrāya yad dveṣomaraṇāya prayojitaḥ Translation: Mahārāja Yudhiṣṭhira further inquired: How was it possible for a father to be so violent toward an exalted son who was obedient, well-behaved and respectful to his father? O brāhmaṇa, O master, I have never heard of such a contradiction as an affectionate father’s punishing his noble son with the intention of killing him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 22-23

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22-23 Sanskrit: तस्यै नमोऽस्तु काष्ठायै यत्रात्मा हरिरीश्वर: ।यद्गत्वा न निवर्तन्ते शान्ता: संन्यासिनोऽमला: ॥ २२ ॥इति ते संयतात्मान: समाहितधियोऽमला: ।उपतस्थुर्हृषीकेशं विनिद्रा वायुभोजना: ॥ २३ ॥ ITRANS: tasyai namo ’stu kāṣṭhāyaiyatrātmā harir īśvaraḥyad gatvā na nivartanteśāntāḥ sannyāsino ’malāḥ Translation: “Let us offer our respectful obeisances unto that direction where the Supreme Personality of Godhead is situated, where those purified souls in the renounced order of life, the great saintly persons, go, and from which, having gone, they never return....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 25-26

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 25-26 Sanskrit: मा भैष्ट विबुधश्रेष्ठा: सर्वेषां भद्रमस्तु व: ।मद्दर्शनं हि भूतानां सर्वश्रेयोपपत्तये ॥ २५ ॥ज्ञातमेतस्य दौरात्म्यं दैतेयापसदस्य यत् ।तस्य शान्तिं करिष्यामि कालं तावत्प्रतीक्षत ॥ २६ ॥ ITRANS: mā bhaiṣṭa vibudha-śreṣṭhāḥsarveṣāṁ bhadram astu vaḥmad-darśanaṁ hi bhūtānāṁsarva-śreyopapattaye Translation: The voice of the Lord vibrated as follows: O best of learned persons, do not fear! I wish all good fortune to you. Become My devotees by hearing and chanting about Me and offering Me prayers, for these are certainly meant to award benedictions to all living entities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 31-32

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 31-32 Sanskrit: ब्रह्मण्य: शीलसम्पन्न: सत्यसन्धो जितेन्द्रिय: ।आत्मवत्सर्वभूतानामेकप्रियसुहृत्तम: ।दासवत्सन्नतार्याङ्‌घ्रि: पितृवद्दीनवत्सल: ॥ ३१ ॥भ्रातृवत्सद‍ृशे स्निग्धो गुरुष्वीश्वरभावन: ।विद्यार्थरूपजन्माढ्यो मानस्तम्भविवर्जित: ॥ ३२ ॥ ITRANS: brahmaṇyaḥ śīla-sampannaḥsatya-sandho jitendriyaḥātmavat sarva-bhūtānāmeka-priya-suhṛttamaḥ Translation: [The qualities of Mahārāja Prahlāda, the son of Hiraṇyakaśipu, are described herewith.] He was completely cultured as a qualified brāhmaṇa, having very good character and being determined to understand the Absolute Truth. He had full control of his senses and mind....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum