Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: तस्योग्रदण्डसंविग्ना: सर्वे लोका: सपालका: ।अन्यत्रालब्धशरणा: शरणं ययुरच्युतम् ॥ २१ ॥ ITRANS: tasyogra-daṇḍa-saṁvignāḥsarve lokāḥ sapālakāḥanyatrālabdha-śaraṇāḥśaraṇaṁ yayur acyutam Translation: Everyone, including the rulers of the various planets, was extremely distressed because of the severe punishment inflicted upon them by Hiraṇyakaśipu. Fearful and disturbed, unable to find any other shelter, they at last surrendered to the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Purport: Lord Kṛṣṇa says in Bhagavad-gītā (5....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: तेषामाविरभूद्वाणी अरूपा मेघनि:स्वना ।सन्नादयन्ती ककुभ: साधूनामभयङ्करी ॥ २४ ॥ ITRANS: teṣām āvirabhūd vāṇīarūpā megha-niḥsvanāsannādayantī kakubhaḥsādhūnām abhayaṅkarī Translation: Then there appeared before them a transcendental sound vibration, emanating from a personality not visible to material eyes. The voice was as grave as the sound of a cloud, and it was very encouraging, driving away all fear. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: यदा देवेषु वेदेषु गोषु विप्रेषु साधुषु ।धर्मे मयि च विद्वेष: स वा आशु विनश्यति ॥ २७ ॥ ITRANS: yadā deveṣu vedeṣugoṣu vipreṣu sādhuṣudharme mayi ca vidveṣaḥsa vā āśu vinaśyati Translation: When one is envious of the demigods, who represent the Supreme Personality of Godhead, of the Vedas, which give all knowledge, of the cows, brāhmaṇas, Vaiṣṇavas and religious principles, and ultimately of Me, the Supreme Personality of Godhead, he and his civilization will be vanquished without delay....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: निर्वैराय प्रशान्ताय स्वसुताय महात्मने ।प्रह्रादाय यदा द्रुह्येद्धनिष्येऽपि वरोर्जितम् ॥ २८ ॥ ITRANS: nirvairāya praśāntāyasva-sutāya mahātmaneprahrādāya yadā druhyeddhaniṣye ’pi varorjitam Translation: When Hiraṇyakaśipu teases the great devotee Prahlāda, his own son, who is peaceful and sober and who has no enemy, I shall kill Hiraṇyakaśipu immediately, despite the benedictions of Brahmā. Purport: Of all sinful activities, an offense to a pure devotee, or Vaiṣṇava, is the most severe....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: श्रीनारद उवाचइत्युक्ता लोकगुरुणा तं प्रणम्य दिवौकस: ।न्यवर्तन्त गतोद्वेगा मेनिरे चासुरं हतम् ॥ २९ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācaity uktā loka-guruṇātaṁ praṇamya divaukasaḥnyavartanta gatodvegāmenire cāsuraṁ hatam Translation: The great saint Nārada Muni continued: When the Supreme Personality of Godhead, the spiritual master of everyone, thus reassured all the demigods living in the heavenly planets, they offered their respectful obeisances unto Him and returned, confident that the demon Hiraṇyakaśipu was now practically dead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: तस्य दैत्यपते: पुत्राश्चत्वार: परमाद्भ‍ुता: ।प्रह्रादोऽभून्महांस्तेषां गुणैर्महदुपासक: ॥ ३० ॥ ITRANS: tasya daitya-pateḥ putrāścatvāraḥ paramādbhutāḥprahrādo ’bhūn mahāṁs teṣāṁguṇair mahad-upāsakaḥ Translation: Hiraṇyakaśipu had four wonderful, well-qualified sons, of whom the one named Prahlāda was the best. Indeed, Prahlāda was a reservoir of all transcendental qualities because he was an unalloyed devotee of the Personality of Godhead. Purport: “In one who has unflinching devotional faith in Kṛṣṇa, all the good qualities of Kṛṣṇa and the demigods are consistently manifest....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: नोद्विग्नचित्तो व्यसनेषु नि:स्पृह:श्रुतेषु द‍ृष्टेषु गुणेष्ववस्तुद‍ृक् ।दान्तेन्द्रियप्राणशरीरधी: सदाप्रशान्तकामो रहितासुरोऽसुर: ॥ ३३ ॥ ITRANS: nodvigna-citto vyasaneṣu niḥspṛhaḥśruteṣu dṛṣṭeṣu guṇeṣv avastu-dṛkdāntendriya-prāṇa-śarīra-dhīḥ sadāpraśānta-kāmo rahitāsuro ’suraḥ Translation: Although Prahlāda Mahārāja was born in a family of asuras, he himself was not an asura but a great devotee of Lord Viṣṇu. Unlike the other asuras, he was never envious of Vaiṣṇavas. He was not agitated when put into danger, and he was neither directly nor indirectly interested in the fruitive activities described in the Vedas....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: यस्मिन्महद्गुणा राजन्गृह्यन्ते कविभिर्मुहु: ।न तेऽधुना पिधीयन्ते यथा भगवतीश्वरे ॥ ३४ ॥ ITRANS: yasmin mahad-guṇā rājangṛhyante kavibhir muhuḥna te ’dhunā pidhīyanteyathā bhagavatīśvare Translation: O King, Prahlāda Mahārāja’s good qualities are still glorified by learned saints and Vaiṣṇavas. As all good qualities are always found existing in the Supreme Personality of Godhead, they also exist forever in His devotee Prahlāda Mahārāja. Purport: From authoritative scripture it is learned that Prahlāda Mahārāja still lives in Vaikuṇṭhaloka as well as within this material world on the planet Sutala....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: यं साधुगाथासदसि रिपवोऽपि सुरा नृप ।प्रतिमानं प्रकुर्वन्ति किमुतान्ये भवाद‍ृशा: ॥ ३५ ॥ ITRANS: yaṁ sādhu-gāthā-sadasiripavo ’pi surā nṛpapratimānaṁ prakurvantikim utānye bhavādṛśāḥ Translation: In any assembly where there are discourses about saints and devotees, O King Yudhiṣṭhira, even the enemies of the demons, namely the demigods, what to speak of you, would cite Prahlāda Mahārāja as an example of a great devotee....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: गुणैरलमसङ्ख्येयैर्माहात्म्यं तस्य सूच्यते ।वासुदेवे भगवति यस्य नैसर्गिकी रति: ॥ ३६ ॥ ITRANS: guṇair alam asaṅkhyeyairmāhātmyaṁ tasya sūcyatevāsudeve bhagavatiyasya naisargikī ratiḥ Translation: Who could list the innumerable transcendental qualities of Prahlāda Mahārāja? He had unflinching faith in Vāsudeva, Lord Kṛṣṇa [the son of Vasudeva], and unalloyed devotion to Him. His attachment to Lord Kṛṣṇa was natural because of his previous devotional service....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: न्यस्तक्रीडनको बालो जडवत्तन्मनस्तया ।कृष्णग्रहगृहीतात्मा न वेद जगदीद‍ृशम् ॥ ३७ ॥ ITRANS: nyasta-krīḍanako bālojaḍavat tan-manastayākṛṣṇa-graha-gṛhītātmāna veda jagad īdṛśam Translation: From the very beginning of his childhood, Prahlāda Mahārāja was uninterested in childish playthings. Indeed, he gave them up altogether and remained silent and dull, being fully absorbed in Kṛṣṇa consciousness. Since his mind was always affected by Kṛṣṇa consciousness, he could not understand how the world goes on being fully absorbed in the activities of sense gratification....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: आसीन: पर्यटन्नश्नन् शयान: प्रपिबन् ब्रुवन् ।नानुसन्धत्त एतानि गोविन्दपरिरम्भित: ॥ ३८ ॥ ITRANS: āsīnaḥ paryaṭann aśnanśayānaḥ prapiban bruvannānusandhatta etānigovinda-parirambhitaḥ Translation: Prahlāda Mahārāja was always absorbed in thought of Kṛṣṇa. Thus, being always embraced by the Lord, he did not know how his bodily necessities, such as sitting, walking, eating, lying down, drinking and talking, were being automatically performed. Purport: A small child, while being cared for by his mother, does not know how the needs of the body for eating, sleeping, lying down, passing water and evacuating are being fulfilled....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: क्‍वचिद्रुदति वैकुण्ठचिन्ताशबलचेतन: ।क्‍वचिद्धसति तच्चिन्ताह्लाद उद्गायति क्‍वचित् ॥ ३९ ॥ ITRANS: kvacid rudati vaikuṇṭha-cintā-śabala-cetanaḥkvacid dhasati tac-cintā-hlāda udgāyati kvacit Translation: Because of advancement in Kṛṣṇa consciousness, he sometimes cried, sometimes laughed, sometimes expressed jubilation and sometimes sang loudly. Purport: This verse further clarifies the comparison of a devotee to a child. If a mother leaves her small child in his bed or cradle and goes away to attend to some family duties, the child immediately understands that his mother has gone away, and therefore he cries....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: नदति क्‍वचिदुत्कण्ठो विलज्जो नृत्यति क्‍वचित् ।क्‍वचित्तद्भ‍ावनायुक्तस्तन्मयोऽनुचकार ह ॥ ४० ॥ ITRANS: nadati kvacid utkaṇṭhovilajjo nṛtyati kvacitkvacit tad-bhāvanā-yuktastanmayo ’nucakāra ha Translation: Sometimes, upon seeing the Supreme Personality of Godhead, Prahlāda Mahārāja would loudly call in full anxiety. He sometimes lost his shyness in jubilation and began dancing in ecstasy, and sometimes, being fully absorbed in thoughts of Kṛṣṇa, he felt oneness and imitated the pastimes of the Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 4 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: क्‍वचिदुत्पुलकस्तूष्णीमास्ते संस्पर्शनिर्वृत: ।अस्पन्दप्रणयानन्दसलिलामीलितेक्षण: ॥ ४१ ॥ ITRANS: kvacid utpulakas tūṣṇīmāste saṁsparśa-nirvṛtaḥaspanda-praṇayānanda-salilāmīlitekṣaṇaḥ Translation: Sometimes, feeling the touch of the Lord’s lotus hands, he became spiritually jubilant and remained silent, his hairs standing on end and tears gliding down from his half-closed eyes because of his love for the Lord. Purport: When a devotee feels separation from the Lord, he becomes eager to see where the Lord is, and sometimes when he feels pangs of separation, tears flow incessantly from his half-closed eyes....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum