Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 16


Sanskrit:

अकृष्टपच्या तस्यासीत् सप्तद्वीपवती मही ।तथा कामदुघा गावो नानाश्चर्यपदं नभ: ॥ १६ ॥

ITRANS:

akṛṣṭa-pacyā tasyāsītsapta-dvīpavatī mahītathā kāma-dughā gāvonānāścarya-padaṁ nabhaḥ

Translation:

As if in fear of Hiraṇyakaśipu, the planet earth, which consists of seven islands, delivered food grains without being plowed. Thus it resembled cows like the surabhi of the spiritual world or the kāma-dughā of heaven. The earth yielded sufficient food grains, the cows supplied abundant milk, and outer space was beautifully decorated with wonderful phenomena.

Purport: