Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: न ह्यग्निमुखतोऽयं वै भगवान्सर्वयज्ञभुक् ।इज्येत हविषा राजन्यथा विप्रमुखे हुतै: ॥ १७ ॥ ITRANS: na hy agni-mukhato ’yaṁ vaibhagavān sarva-yajña-bhukijyeta haviṣā rājanyathā vipra-mukhe hutaiḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, is the enjoyer of sacrificial offerings. Yet although His Lordship eats the oblations offered in the fire, my dear King, He is still more satisfied when nice food made of grains and ghee is offered to Him through the mouths of qualified brāhmaṇas....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: तस्माद् ब्राह्मणदेवेषु मर्त्यादिषु यथार्हत: ।तैस्तै: कामैर्यजस्वैनं क्षेत्रज्ञं ब्राह्मणाननु ॥ १८ ॥ ITRANS: tasmād brāhmaṇa-deveṣumartyādiṣu yathārhataḥtais taiḥ kāmair yajasvainaṁkṣetra-jñaṁ brāhmaṇān anu Translation: Therefore, my dear King, first offer prasāda unto the brāhmaṇas and the demigods, and after sumptuously feeding them you may distribute prasāda to other living entities according to your ability. In this way you will be able to worship all living entities — or, in other words, the supreme living entity within every living entity....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: कुर्यादपरपक्षीयं मासि प्रौष्ठपदे द्विज: ।श्राद्धं पित्रोर्यथावित्तं तद्बन्धूनां च वित्तवान् ॥ १९ ॥ ITRANS: kuryād apara-pakṣīyaṁmāsi prauṣṭha-pade dvijaḥśrāddhaṁ pitror yathā-vittaṁtad-bandhūnāṁ ca vittavān Translation: A brāhmaṇa who is sufficiently rich must offer oblations to the forefathers during the dark-moon fortnight in the latter part of the month of Bhādra. Similarly, he should offer oblations to the relatives of the forefathers during the mahālayā ceremonies in the month of Āśvina....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: त एते श्रेयस: काला नृणां श्रेयोविवर्धना: ।कुर्यात्सर्वात्मनैतेषु श्रेयोऽमोघं तदायुष: ॥ २४ ॥ ITRANS: ta ete śreyasaḥ kālānṝṇāṁ śreyo-vivardhanāḥkuryāt sarvātmanaiteṣuśreyo ’moghaṁ tad-āyuṣaḥ Translation: All of these seasonal times are considered extremely auspicious for humanity. At such times, one should perform all auspicious activities, for by such activities a human being attains success in his short duration of life. Purport: When one comes to the human form of life through natural evolution, one must then take the responsibility for further progress....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: एषु स्‍नानं जपो होमो व्रतं देवद्विजार्चनम् ।पितृदेवनृभूतेभ्यो यद्दत्तं तद्ध्यनश्वरम् ॥ २५ ॥ ITRANS: eṣu snānaṁ japo homovrataṁ deva-dvijārcanampitṛ-deva-nṛ-bhūtebhyoyad dattaṁ tad dhy anaśvaram Translation: During these periods of seasonal change, if one bathes in the Ganges, in the Yamunā or in another sacred place, if one chants, offers fire sacrifices or executes vows, or if one worships the Supreme Lord, the brāhmaṇas, the forefathers, the demigods and the living entities in general, whatever he gives in charity yields a permanently beneficial result....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: संस्कारकालो जायाया अपत्यस्यात्मनस्तथा ।प्रेतसंस्था मृताहश्च कर्मण्यभ्युदये नृप ॥ २६ ॥ ITRANS: saṁskāra-kālo jāyāyāapatyasyātmanas tathāpreta-saṁsthā mṛtāhaś cakarmaṇy abhyudaye nṛpa Translation: O King Yudhiṣṭhira, at the time prescribed for reformatory ritualistic ceremonies for one’s self, one’s wife or one’s children, or during funeral ceremonies and annual death ceremonies, one must perform the auspicious ceremonies mentioned above in order to flourish in fruitive activities....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: यत्र यत्र हरेरर्चा स देश: श्रेयसां पदम् ।यत्र गङ्गादयो नद्य: पुराणेषु च विश्रुता: ॥ २९ ॥ ITRANS: yatra yatra harer arcāsa deśaḥ śreyasāṁ padamyatra gaṅgādayo nadyaḥpurāṇeṣu ca viśrutāḥ Translation: Auspicious indeed are the places where there is a temple of the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, in which He is duly worshiped, and also the places where there flow the celebrated sacred rivers mentioned in the Purāṇas, the supplementary Vedic literatures....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 34

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 34 Sanskrit: पात्रं त्वत्र निरुक्तं वै कविभि: पात्रवित्तमै: ।हरिरेवैक उर्वीश यन्मयं वै चराचरम् ॥ ३४ ॥ ITRANS: pātraṁ tv atra niruktaṁ vaikavibhiḥ pātra-vittamaiḥharir evaika urvīśayan-mayaṁ vai carācaram Translation: O King of the earth, it has been decided by expert, learned scholars that only the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, in whom all that is moving or nonmoving within this universe is resting and from whom everything is coming, is the best person to whom everything must be given....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: देवर्ष्यर्हत्सु वै सत्सु तत्र ब्रह्मात्मजादिषु ।राजन्यदग्रपूजायां मत: पात्रतयाच्युत: ॥ ३५ ॥ ITRANS: devarṣy-arhatsu vai satsutatra brahmātmajādiṣurājan yad agra-pūjāyāṁmataḥ pātratayācyutaḥ Translation: O King Yudhiṣṭhira, the demigods, many great sages and saints including even the four sons of Lord Brahmā, and I myself were present at your Rājasūya sacrificial ceremony, but when there was a question of who should be the first person worshiped, everyone decided upon Lord Kṛṣṇa, the Supreme Person....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: जीवराशिभिराकीर्ण अण्डकोशाङ्‌घ्रिपो महान् ।तन्मूलत्वादच्युतेज्या सर्वजीवात्मतर्पणम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: jīva-rāśibhir ākīrṇaaṇḍa-kośāṅghripo mahāntan-mūlatvād acyutejyāsarva-jīvātma-tarpaṇam Translation: The entire universe, which is full of living entities, is like a tree whose root is the Supreme Personality of Godhead, Acyuta [Kṛṣṇa]. Therefore simply by worshiping Lord Kṛṣṇa one can worship all living entities. Purport: In Bhagavad-gītā (10.8) the Lord says: “I am the source of all spiritual and material worlds....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: पुराण्यनेन सृष्टानि नृतिर्यगृषिदेवता: ।शेते जीवेन रूपेण पुरेषु पुरुषो ह्यसौ ॥ ३७ ॥ ITRANS: purāṇy anena sṛṣṭāninṛ-tiryag-ṛṣi-devatāḥśete jīvena rūpeṇapureṣu puruṣo hy asau Translation: The Supreme Personality of Godhead has created many residential places like the bodies of human beings, animals, birds, saints and demigods. In all of these innumerable bodily forms, the Lord resides with the living being as Paramātmā. Thus He is known as the puruṣāvatāra....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: तेष्वेव भगवान् राजंस्तारतम्येन वर्तते ।तस्मात्पात्रं हि पुरुषो यावानात्मा यथेयते ॥ ३८ ॥ ITRANS: teṣv eva bhagavān rājaṁstāratamyena vartatetasmāt pātraṁ hi puruṣoyāvān ātmā yatheyate Translation: O King Yudhiṣṭhira, the Supersoul in every body gives intelligence to the individual soul according to his capacity for understanding. Therefore the Supersoul is the chief within the body. The Supersoul is manifested to the individual soul according to the individual’s comparative development of knowledge, austerity, penance and so on....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: द‍ृष्ट्वा तेषां मिथो नृणामवज्ञानात्मतां नृप ।त्रेतादिषु हरेरर्चा क्रियायै कविभि: कृता ॥ ३९ ॥ ITRANS: dṛṣṭvā teṣāṁ mitho nṛṇāmavajñānātmatāṁ nṛpatretādiṣu harer arcākriyāyai kavibhiḥ kṛtā Translation: My dear King, when great sages and saintly persons saw mutually disrespectful dealings at the beginning of Tretā-yuga, Deity worship in the temple was introduced with all paraphernalia. Purport: As it is said in Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.52): “Whatever result one obtained in Satya-yuga by meditating on Viṣṇu, in Tretā-yuga by performing sacrifices and in Dvāpara-yuga by serving the Lord’s lotus feet one can also obtain in Kali-yuga simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: ततोऽर्चायां हरिं केचित् संश्रद्धाय सपर्यया ।उपासत उपास्तापि नार्थदा पुरुषद्विषाम् ॥ ४० ॥ ITRANS: tato ’rcāyāṁ hariṁ kecitsaṁśraddhāya saparyayāupāsata upāstāpinārthadā puruṣa-dviṣām Translation: Sometimes a neophyte devotee offers all the paraphernalia for worshiping the Lord, and he factually worships the Lord as the Deity, but because he is envious of the authorized devotees of Lord Viṣṇu, the Lord is never satisfied with his devotional service....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 14 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: पुरुषेष्वपि राजेन्द्र सुपात्रं ब्राह्मणं विदु: ।तपसा विद्यया तुष्टय‍ा धत्ते वेदं हरेस्तनुम् ॥ ४१ ॥ ITRANS: puruṣeṣv api rājendrasupātraṁ brāhmaṇaṁ viduḥtapasā vidyayā tuṣṭyādhatte vedaṁ hares tanum Translation: My dear King, of all persons a qualified brāhmaṇa must be accepted as the best within this material world because such a brāhmaṇa, by practicing austerity, Vedic studies and satisfaction, becomes the counterpart body of the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum