Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 35

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 35 Sanskrit: मधुकारमहासर्पौ लोकेऽस्मिन्नो गुरूत्तमौ ।वैराग्यं परितोषं च प्राप्ता यच्छिक्षया वयम् ॥ ३५ ॥ ITRANS: madhukāra-mahā-sarpauloke ’smin no gurūttamauvairāgyaṁ paritoṣaṁ caprāptā yac-chikṣayā vayam Translation: The bee and the python are two excellent spiritual masters who give us exemplary instructions regarding how to be satisfied by collecting only a little and how to stay in one place and not move. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 36

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 36 Sanskrit: विराग: सर्वकामेभ्य: शिक्षितो मे मधुव्रतात् ।कृच्छ्राप्तं मधुवद्वित्तं हत्वाप्यन्यो हरेत्पतिम् ॥ ३६ ॥ ITRANS: virāgaḥ sarva-kāmebhyaḥśikṣito me madhu-vratātkṛcchrāptaṁ madhuvad vittaṁhatvāpy anyo haret patim Translation: From the bumblebee I have learned to be unattached to accumulating money, for although money is as good as honey, anyone can kill its owner and take it away. Purport: The honey gathered in the comb is taken away by force....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 37

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 37 Sanskrit: अनीह: परितुष्टात्मा यद‍ृच्छोपनतादहम् ।नो चेच्छये बह्वहानि महाहिरिव सत्त्ववान् ॥ ३७ ॥ ITRANS: anīhaḥ parituṣṭātmāyadṛcchopanatād ahamno cec chaye bahv-ahānimahāhir iva sattvavān Translation: I do not endeavor to get anything, but am satisfied with whatever is achieved in its own way. If I do not get anything, I am patient and unagitated like a python and lie down in this way for many days....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 38

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 38 Sanskrit: क्‍वचिदल्पं क्‍वचिद्भ‍ूरि भुञ्जेऽन्नं स्वाद्वस्वादु वा ।क्‍वचिद्भ‍ूरि गुणोपेतं गुणहीनमुत क्व‍चित् ।श्रद्धयोपहृतं क्व‍ापि कदाचिन्मानवर्जितम् ।भुञ्जे भुक्त्वाथ कस्मिंश्चिद्दिवा नक्तं यद‍ृच्छया ॥ ३८ ॥ ITRANS: kvacid alpaṁ kvacid bhūribhuñje ’nnaṁ svādv asvādu vākvacid bhūri guṇopetaṁguṇa-hīnam uta kvacit Translation: Sometimes I eat a very small quantity and sometimes a great quantity. Sometimes the food is very palatable, and sometimes it is stale. Sometimes prasāda is offered with great respect, and sometimes food is given neglectfully....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: क्षौमं दुकूलमजिनं चीरं वल्कलमेव वा ।वसेऽन्यदपि सम्प्राप्तं दिष्टभुक्तुष्टधीरहम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: kṣaumaṁ dukūlam ajinaṁcīraṁ valkalam eva vāvase ’nyad api samprāptaṁdiṣṭa-bhuk tuṣṭa-dhīr aham Translation: To cover my body I use whatever is available, whether it be linen, silk, cotton, bark or deerskin, according to my destiny, and I am fully satisfied and unagitated. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: क्व‍चिच्छये धरोपस्थे तृणपर्णाश्मभस्मसु ।क्व‍चित्प्रासादपर्यङ्के कशिपौ वा परेच्छया ॥ ४० ॥ ITRANS: kvacic chaye dharopasthetṛṇa-parṇāśma-bhasmasukvacit prāsāda-paryaṅkekaśipau vā parecchayā Translation: Sometimes I lie on the surface of the earth, sometimes on leaves, grass or stone, sometimes on a pile of ashes, or sometimes, by the will of others, in a palace on a first-class bed with pillows. Purport: The learned brāhmaṇa’s description indicates different types of births, for one lies down according to one’s body....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: क्व‍चित्स्‍नातोऽनुलिप्ताङ्ग: सुवासा: स्रग्व्यलङ्‌कृत: ।रथेभाश्वैश्चरेक्व‍ापि दिग्वासा ग्रहवद्विभो ॥ ४१ ॥ ITRANS: kvacit snāto ’nuliptāṅgaḥsuvāsāḥ sragvy alaṅkṛtaḥrathebhāśvaiś care kvāpidig-vāsā grahavad vibho Translation: O my lord, sometimes I bathe myself very nicely, smear sandalwood pulp all over my body, put on a flower garland, and dress in fine garments and ornaments. Then I travel like a king on the back of an elephant or on a chariot or horse....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: नाहं निन्दे न च स्तौमि स्वभावविषमं जनम् ।एतेषां श्रेय आशासेउतैकात्म्यं महात्मनि ॥ ४२ ॥ ITRANS: nāhaṁ ninde na ca staumisva-bhāva-viṣamaṁ janameteṣāṁ śreya āśāseutaikātmyaṁ mahātmani Translation: Different people are of different mentalities. Therefore it is not my business either to praise them or to blaspheme them. I only desire their welfare, hoping that they will agree to become one with the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: विकल्पं जुहुयाच्चित्तौ तां मनस्यर्थविभ्रमे ।मनो वैकारिके हुत्वा तं मायायां जुहोत्यनु ॥ ४३ ॥ ITRANS: vikalpaṁ juhuyāc cittautāṁ manasy artha-vibhramemano vaikārike hutvātaṁ māyāyāṁ juhoty anu Translation: The mental concoction of discrimination between good and bad should be accepted as one unit and then invested in the mind, which should then be invested in the false ego. The false ego should be invested in the total material energy....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: आत्मानुभूतौ तां मायां जुहुयात्सत्यद‍ृङ्‍मुनि: ।ततो निरीहो विरमेत् स्वानुभूत्यात्मनि स्थित: ॥ ४४ ॥ ITRANS: ātmānubhūtau tāṁ māyāṁjuhuyāt satya-dṛṅ muniḥtato nirīho virametsvānubhūty-ātmani sthitaḥ Translation: A learned, thoughtful person must realize that material existence is illusion. This is possible only by self-realization. A self-realized person, who has actually seen the truth, should retire from all material activities, being situated in self-realization. Purport: By an analytical study of the entire constitution of the body, one can surely come to the conclusion that the soul is different from all the body’s material constituents, such as earth, water, fire and air....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: स्वात्मवृत्तं मयेत्थं ते सुगुप्तमपि वर्णितम् ।व्यपेतं लोकशास्त्राभ्यां भवान्हि भगवत्पर: ॥ ४५ ॥ ITRANS: svātma-vṛttaṁ mayetthaṁ tesuguptam api varṇitamvyapetaṁ loka-śāstrābhyāṁbhavān hi bhagavat-paraḥ Translation: Prahlāda Mahārāja, you are certainly a self-realized soul and a devotee of the Supreme Lord. You do not care for public opinion or so-called scriptures. For this reason I have described to you without hesitation the history of my self-realization....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: श्रीनारद उवाचधर्मं पारमहंस्यं वै मुने: श्रुत्वासुरेश्वर: ।पूजयित्वा तत: प्रीत आमन्‍त्र्यप्रययौ गृहम् ॥ ४६ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācadharmaṁ pāramahaṁsyaṁ vaimuneḥ śrutvāsureśvaraḥpūjayitvā tataḥ prītaāmantrya prayayau gṛham Translation: Nārada Muni continued: After Prahlāda Mahārāja, the King of the demons, heard these instructions from the saint, he understood the occupational duties of a perfect person [paramahaṁsa]. Thus he duly worshiped the saint, took his permission and then left for his own home....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 12-13

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 12-13 Sanskrit: तं शयानं धरोपस्थे कावेर्यां सह्यसानुनि ।रजस्वलैस्तनूदेशैर्निगूढामलतेजसम् ॥ १२ ॥ददर्श लोकान्विचरन् लोकतत्त्वविवित्सया ।वृतोऽमात्यै: कतिपयै: प्रह्रादो भगवत्प्रिय: ॥ १३ ॥ ITRANS: taṁ śayānaṁ dharopasthekāveryāṁ sahya-sānunirajas-valais tanū-deśairnigūḍhāmala-tejasam Translation: Prahlāda Mahārāja, the most dear servitor of the Supreme Personality of Godhead, once went out touring the universe with some of his confidential associates just to study the nature of saintly persons. Thus he arrived at the bank of the Kāverī, where there was a mountain known as Sahya....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 13 - Verse 16-17

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 16-17 Sanskrit: बिभर्षि कायं पीवानं सोद्यमो भोगवान्यथा ॥ १६ ॥वित्तं चैवोद्यमवतां भोगो वित्तवतामिह ।भोगिनां खलु देहोऽयं पीवा भवति नान्यथा ॥ १७ ॥ ITRANS: bibharṣi kāyaṁ pīvānaṁsodyamo bhogavān yathā Translation: Seeing the saintly person to be quite fat, Prahlāda Mahārāja said: My dear sir, you undergo no endeavor to earn your livelihood, but you have a stout body, exactly like that of a materialistic enjoyer....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum