Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचश्रुत्वेहितं साधु सभासभाजितंमहत्तमाग्रण्य उरुक्रमात्मन: ।युधिष्ठिरो दैत्यपतेर्मुदान्वित:पप्रच्छ भूयस्तनयं स्वयम्भुव: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaśrutvehitaṁ sādhu sabhā-sabhājitaṁmahattamāgraṇya urukramātmanaḥyudhiṣṭhiro daitya-pater mudānvitaḥpapraccha bhūyas tanayaṁ svayambhuvaḥ Translation: Śukadeva Gosvāmī continued: After hearing about the activities and character of Prahlāda Mahārāja, which are adored and discussed among great personalities like Lord Brahmā and Lord Śiva, Yudhiṣṭhira Mahārāja, the most respectful king among exalted personalities, again inquired from the great saint Nārada Muni in a mood of great pleasure....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: श्रीयुधिष्ठिर उवाचभगवन् श्रोतुमिच्छामि नृणां धर्मं सनातनम् ।वर्णाश्रमाचारयुतं यत्पुमान्विन्दते परम् ॥ २ ॥ ITRANS: śrī-yudhiṣṭhira uvācabhagavan śrotum icchāminṛṇāṁ dharmaṁ sanātanamvarṇāśramācāra-yutaṁyat pumān vindate param Translation: Mahārāja Yudhiṣṭhira said: My dear lord, I wish to hear from you about the principles of religion by which one can attain the ultimate goal of life — devotional service. I wish to hear about the general occupational duties of human society and the system of social and spiritual advancement known as varṇāśrama-dharma....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: भवान्प्रजापते: साक्षादात्मज: परमेष्ठिन: ।सुतानां सम्मतो ब्रह्मंस्तपोयोगसमाधिभि: ॥ ३ ॥ ITRANS: bhavān prajāpateḥ sākṣādātmajaḥ parameṣṭhinaḥsutānāṁ sammato brahmaṁstapo-yoga-samādhibhiḥ Translation: O best of the brāhmaṇas, you are directly the son of Prajāpati [Lord Brahmā]. Because of your austerities, mystic yoga and trance, you are considered the best of all of Lord Brahmā’s sons. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: नारायणपरा विप्रा धर्मं गुह्यं परं विदु: ।करुणा: साधव: शान्तास्त्वद्विधा न तथापरे ॥ ४ ॥ ITRANS: nārāyaṇa-parā viprādharmaṁ guhyaṁ paraṁ viduḥkaruṇāḥ sādhavaḥ śāntāstvad-vidhā na tathāpare Translation: No one is superior to you in peaceful life and mercy, and no one knows better than you how to execute devotional service or how to become the best of the brāhmaṇas. Therefore, you know all the principles of confidential religious life, and no one knows them better than you....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: श्रीनारद उवाचनत्वा भगवतेऽजाय लोकानां धर्मसेतवे ।वक्ष्ये सनातनं धर्मं नारायणमुखाच्छ्रुतम् ॥ ५ ॥ ITRANS: śrī-nārada uvācanatvā bhagavate ’jāyalokānāṁ dharma-setavevakṣye sanātanaṁ dharmaṁnārāyaṇa-mukhāc chrutam Translation: Śrī Nārada Muni said: After first offering my obeisances unto Lord Kṛṣṇa, the protector of the religious principles of all living entities, let me explain the principles of the eternal religious system, of which I have heard from the mouth of Nārāyaṇa....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: योऽवतीर्यात्मनोंऽशेन दाक्षायण्यां तु धर्मत: ।लोकानां स्वस्तयेऽध्यास्ते तपो बदरिकाश्रमे ॥ ६ ॥ ITRANS: yo ’vatīryātmano ’ṁśenadākṣāyaṇyāṁ tu dharmataḥlokānāṁ svastaye ’dhyāstetapo badarikāśrame Translation: Lord Nārāyaṇa, along with His partial manifestation Nara, appeared in this world through the daughter of Dakṣa Mahārāja known as Mūrti. He was begotten by Dharma Mahārāja for the benefit of all living entities. Even now, He is still engaged in executing great austerities near the place known as Badarikāśrama....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: धर्ममूलं हि भगवान्सर्ववेदमयो हरि: ।स्मृतं च तद्विदां राजन्येन चात्मा प्रसीदति ॥ ७ ॥ ITRANS: dharma-mūlaṁ hi bhagavānsarva-vedamayo hariḥsmṛtaṁ ca tad-vidāṁ rājanyena cātmā prasīdati Translation: The Supreme Being, the Personality of Godhead, is the essence of all Vedic knowledge, the root of all religious principles, and the memory of great authorities. O King Yudhiṣṭhira, this principle of religion is to be understood as evidence....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 8-12

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 8-12 Sanskrit: सत्यं दया तप: शौचं तितिक्षेक्षा शमो दम: ।अहिंसा ब्रह्मचर्यं च त्याग: स्वाध्याय आर्जवम् ॥ ८ ॥सन्तोष: समद‍ृक्सेवा ग्राम्येहोपरम: शनै: ।नृणां विपर्ययेहेक्षा मौनमात्मविमर्शनम् ॥ ९ ॥अन्नाद्यादे: संविभागो भूतेभ्यश्च यथार्हत: ।तेष्वात्मदेवताबुद्धि: सुतरां नृषु पाण्डव ॥ १० ॥श्रवणं कीर्तनं चास्य स्मरणं महतां गते: ।सेवेज्यावनतिर्दास्यं सख्यमात्मसमर्पणम् ॥ ११ ॥नृणामयं परो धर्म: सर्वेषां समुदाहृत: ।त्रिंशल्लक्षणवान् राजन्सर्वात्मा येन तुष्यति ॥ १२ ॥ ITRANS: satyaṁ dayā tapaḥ śaucaṁtitikṣekṣā śamo damaḥahiṁsā brahmacaryaṁ catyāgaḥ svādhyāya ārjavam...

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: संस्कारा यत्राविच्छिन्ना: स द्विजोऽजो जगाद यम् ।इज्याध्ययनदानानि विहितानि द्विजन्मनाम् ।जन्मकर्मावदातानां क्रियाश्चाश्रमचोदिता: ॥ १३ ॥ ITRANS: saṁskārā yatrāvicchinnāḥsa dvijo ’jo jagāda yamijyādhyayana-dānānivihitāni dvijanmanāmjanma-karmāvadātānāṁkriyāś cāśrama-coditāḥ Translation: Those who have been reformed by the garbhādhāna ceremony and other prescribed reformatory methods, performed with Vedic mantras and without interruption, and who have been approved by Lord Brahmā, are dvijas, or twice-born. Such brāhmaṇas, kṣatriyas and vaiśyas, purified by their family traditions and by their behavior, should worship the Lord, study the Vedas and give charity....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: विप्रस्याध्ययनादीनि षडन्यस्याप्रतिग्रह: ।राज्ञो वृत्ति: प्रजागोप्तुरविप्राद्वा करादिभि: ॥ १४ ॥ ITRANS: viprasyādhyayanādīniṣaḍ-anyasyāpratigrahaḥrājño vṛttiḥ prajā-gopturaviprād vā karādibhiḥ Translation: For a brāhmaṇa there are six occupational duties. A kṣatriya should not accept charity, but he may perform the other five of these duties. A king or kṣatriya is not allowed to levy taxes on brāhmaṇas, but he may make his livelihood by levying minimal taxes, customs duties, and penalty fines upon his other subjects....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: वैश्यस्तु वार्तावृत्ति: स्यान्नित्यं ब्रह्मकुलानुग: ।शूद्रस्य द्विजशुश्रूषा वृत्तिश्च स्वामिनो भवेत् ॥ १५ ॥ ITRANS: vaiśyas tu vārtā-vṛttiḥ syānnityaṁ brahma-kulānugaḥśūdrasya dvija-śuśrūṣāvṛttiś ca svāmino bhavet Translation: The mercantile community should always follow the directions of the brāhmaṇas and engage in such occupational duties as agriculture, trade, and protection of cows. For the śūdras the only duty is to accept a master from a higher social order and engage in his service....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: वार्ता विचित्रा शालीनयायावरशिलोञ्छनम् ।विप्रवृत्तिश्चतुर्धेयं श्रेयसी चोत्तरोत्तरा ॥ १६ ॥ ITRANS: vārtā vicitrā śālīna-yāyāvara-śiloñchanamvipra-vṛttiś caturdheyaṁśreyasī cottarottarā Translation: As an alternative, a brāhmaṇa may also take to the vaiśya’s occupational duty of agriculture, cow protection, or trade. He may depend on that which he has received without begging, he may beg in the paddy field every day, he may collect paddy left in a field by its proprietor, or he may collect food grains left here and there in the shops of grain dealers....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: जघन्यो नोत्तमां वृत्तिमनापदि भजेन्नर: ।ऋते राजन्यमापत्सु सर्वेषामपि सर्वश: ॥ १७ ॥ ITRANS: jaghanyo nottamāṁ vṛttimanāpadi bhajen naraḥṛte rājanyam āpatsusarveṣām api sarvaśaḥ Translation: Except in a time of emergency, lower persons should not accept the occupational duties of those who are higher. When there is such an emergency, of course, everyone but the kṣatriya may accept the means of livelihood of others....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: शमो दमस्तप: शौचं सन्तोष: क्षान्तिरार्जवम् ।ज्ञानं दयाच्युतात्मत्वं सत्यं च ब्रह्मलक्षणम् ॥ २१ ॥ ITRANS: śamo damas tapaḥ śaucaṁsantoṣaḥ kṣāntir ārjavamjñānaṁ dayācyutātmatvaṁsatyaṁ ca brahma-lakṣaṇam Translation: The symptoms of a brāhmaṇa are control of the mind, control of the senses, austerity and penance, cleanliness, satisfaction, forgiveness, simplicity, knowledge, mercy, truthfulness, and complete surrender to the Supreme Personality of Godhead. Purport: In the institution of varṇāśrama-dharma, the symptoms of a brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra, brahmacārī, gṛhastha, vānaprastha, and sannyāsī are all described....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 11 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 7 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: शौर्यं वीर्यं धृतिस्तेजस्त्यागश्चात्मजय: क्षमा ।ब्रह्मण्यता प्रसादश्च सत्यं च क्षत्रलक्षणम् ॥ २२ ॥ ITRANS: śauryaṁ vīryaṁ dhṛtis tejastyāgaś cātmajayaḥ kṣamābrahmaṇyatā prasādaś casatyaṁ ca kṣatra-lakṣaṇam Translation: To be influential in battle, unconquerable, patient, challenging and charitable, to control the bodily necessities, to be forgiving, to be attached to the brahminical nature and to be always jolly and truthful — these are the symptoms of the kṣatriya....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum