Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: संसारचक्र एतस्मिञ्जन्तुरज्ञानमोहित: ।भ्राम्यन् सुखं च दु:खं च भुङ्क्ते सर्वत्र सर्वदा ॥ १८ ॥ ITRANS: saṁsāra-cakra etasmiñjantur ajñāna-mohitaḥbhrāmyan sukhaṁ ca duḥkhaṁ cabhuṅkte sarvatra sarvadā Translation: Deluded by ignorance, the living entity wanders in the forest of this material world, enjoying the happiness and distress resulting from his past deeds, everywhere and at all times. [Therefore, my dear mother, neither you nor I am to be blamed for this incident....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: नैवात्मा न परश्चापि कर्ता स्यात् सुखदु:खयो: ।कर्तारं मन्यतेऽत्राज्ञ आत्मानं परमेव च ॥ १९ ॥ ITRANS: naivātmā na paraś cāpikartā syāt sukha-duḥkhayoḥkartāraṁ manyate ’trājñaātmānaṁ param eva ca Translation: In this material world, neither the living entity himself nor others [friends and enemies] are the cause of material happiness and distress. But because of gross ignorance, the living entity thinks that he and others are the cause....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: गुणप्रवाह एतस्मिन् क: शाप: को न्वनुग्रह: ।क: स्वर्गो नरक: को वा किं सुखं दु:खमेव वा ॥ २० ॥ ITRANS: guṇa-pravāha etasminkaḥ śāpaḥ ko nv anugrahaḥkaḥ svargo narakaḥ ko vākiṁ sukhaṁ duḥkham eva vā Translation: This material world resembles the waves of a constantly flowing river. Therefore, what is a curse and what is a favor? What are the heavenly planets, and what are the hellish planets?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: एक: सृजति भूतानि भगवानात्ममायया ।एषां बन्धं च मोक्षं च सुखं दु:खं च निष्कल: ॥ २१ ॥ ITRANS: ekaḥ sṛjati bhūtānibhagavān ātma-māyayāeṣāṁ bandhaṁ ca mokṣaṁ casukhaṁ duḥkhaṁ ca niṣkalaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead is one. Unaffected by the conditions of the material world, He creates all the conditioned souls by His own personal potency. Because of being contaminated by the material energy, the living entity is put into ignorance and thus into different conditions of bondage....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: न तस्य कश्चिद्दयित: प्रतीपोन ज्ञातिबन्धुर्न परो न च स्व: ।समस्य सर्वत्र निरञ्जनस्यसुखे न राग: कुत एव रोष: ॥ २२ ॥ ITRANS: na tasya kaścid dayitaḥ pratīpona jñāti-bandhur na paro na ca svaḥsamasya sarvatra nirañjanasyasukhe na rāgaḥ kuta eva roṣaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead is equally disposed toward all living entities. Therefore no one is very dear to Him, and no one is a great enemy for Him; no one is His friend, and no one is His relative....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तथापि तच्छक्तिविसर्ग एषांसुखाय दु:खाय हिताहिताय ।बन्धाय मोक्षाय च मृत्युजन्मनो:शरीरिणां संसृतयेऽवकल्पते ॥ २३ ॥ ITRANS: tathāpi tac-chakti-visarga eṣāṁsukhāya duḥkhāya hitāhitāyabandhāya mokṣāya ca mṛtyu-janmanoḥśarīriṇāṁ saṁsṛtaye ’vakalpate Translation: Although the Supreme Lord is unattached to our happiness and distress according to karma, and although no one is His enemy or favorite, He creates pious and impious activities through the agency of His material potency....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: अथ प्रसादये न त्वां शापमोक्षाय भामिनि ।यन्मन्यसे ह्यसाधूक्तं मम तत्क्षम्यतां सति ॥ २४ ॥ ITRANS: atha prasādaye na tvāṁśāpa-mokṣāya bhāminiyan manyase hy asādhūktaṁmama tat kṣamyatāṁ sati Translation: O mother, you are now unnecessarily angry, but since all my happiness and distress are destined by my past activities, I do not plead to be excused or relieved from your curse. Although what I have said is not wrong, please let whatever you think is wrong be pardoned....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: श्रीशुक उवाचइति प्रसाद्य गिरिशौ चित्रकेतुररिन्दम ।जगाम स्वविमानेन पश्यतो: स्मयतोस्तयो: ॥ २५ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaiti prasādya giriśaucitraketur arindamajagāma sva-vimānenapaśyatoḥ smayatos tayoḥ Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, subduer of the enemy, after Citraketu satisfied Lord Śiva and his wife, Pārvatī, he boarded his airplane and left as they looked on. When Lord Śiva and Pārvatī saw that Citraketu, although informed of the curse, was unafraid, they smiled, being fully astonished by his behavior....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: ततस्तु भगवान् रुद्रो रुद्राणीमिदमब्रवीत् ।देवर्षिदैत्यसिद्धानां पार्षदानां च श‍ृण्वताम् ॥ २६ ॥ ITRANS: tatas tu bhagavān rudrorudrāṇīm idam abravītdevarṣi-daitya-siddhānāṁpārṣadānāṁ ca śṛṇvatām Translation: Thereafter, in the presence of the great sage Nārada, the demons, the inhabitants of Siddhaloka, and his personal associates, Lord Śiva, who is most powerful, spoke to his wife, Pārvatī, while they all listened. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: श्रीरुद्र उवाचद‍ृष्टवत्यसि सुश्रोणि हरेरद्भ‍ुतकर्मण: ।माहात्म्यं भृत्यभृत्यानां नि:स्पृहाणां महात्मनाम् ॥ २७ ॥ ITRANS: śrī-rudra uvācadṛṣṭavaty asi suśroṇiharer adbhuta-karmaṇaḥmāhātmyaṁ bhṛtya-bhṛtyānāṁniḥspṛhāṇāṁ mahātmanām Translation: Lord Śiva said: My dear beautiful Pārvatī, have you seen the greatness of the Vaiṣṇavas? Being servants of the servants of the Supreme Personality of Godhead, Hari, they are great souls and are not interested in any kind of material happiness....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: नारायणपरा: सर्वे न कुतश्चन बिभ्यति ।स्वर्गापवर्गनरकेष्वपि तुल्यार्थदर्शिन: ॥ २८ ॥ ITRANS: nārāyaṇa-parāḥ sarvena kutaścana bibhyatisvargāpavarga-narakeṣvapi tulyārtha-darśinaḥ Translation: Devotees solely engaged in the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, never fear any condition of life. For them the heavenly planets, liberation and the hellish planets are all the same, for such devotees are interested only in the service of the Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: देहिनां देहसंयोगाद् द्वन्द्वानीश्वरलीलया ।सुखं दु:खं मृतिर्जन्म शापोऽनुग्रह एव च ॥ २९ ॥ ITRANS: dehināṁ deha-saṁyogāddvandvānīśvara-līlayāsukhaṁ duḥkhaṁ mṛtir janmaśāpo ’nugraha eva ca Translation: Because of the actions of the Supreme Lord’s external energy, the living entities are conditioned in contact with material bodies. The dualities of happiness and distress, birth and death, curses and favors, are natural by-products of this contact in the material world....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: अविवेककृत: पुंसो ह्यर्थभेद इवात्मनि ।गुणदोषविकल्पश्च भिदेव स्रजिवत्कृत: ॥ ३० ॥ ITRANS: aviveka-kṛtaḥ puṁsohy artha-bheda ivātmaniguṇa-doṣa-vikalpaś cabhid eva srajivat kṛtaḥ Translation: As one mistakenly considers a flower garland to be a snake or experiences happiness and distress in a dream, so, in the material world, by a lack of careful consideration, we differentiate between happiness and distress, considering one good and the other bad....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: वासुदेवे भगवति भक्तिमुद्वहतां नृणाम् ।ज्ञानवैराग्यवीर्याणां न हि कश्चिद् व्यपाश्रय: ॥ ३१ ॥ ITRANS: vāsudeve bhagavatibhaktim udvahatāṁ nṛṇāmjñāna-vairāgya-vīryāṇāṁna hi kaścid vyapāśrayaḥ Translation: Persons engaged in devotional service to Lord Vāsudeva, Kṛṣṇa, have naturally perfect knowledge and detachment from this material world. Therefore such devotees are not interested in the so-called happiness or so-called distress of this world. Purport: Here is the distinction between a devotee and a philosopher who speculates on the subject matter of transcendence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: नाहं विरिञ्चो न कुमारनारदौन ब्रह्मपुत्रा मुनय: सुरेशा: ।विदाम यस्येहितमंशकांशकान तत्स्वरूपं पृथगीशमानिन: ॥ ३२ ॥ ITRANS: nāhaṁ viriñco na kumāra-nāradauna brahma-putrā munayaḥ sureśāḥvidāma yasyehitam aṁśakāṁśakāna tat-svarūpaṁ pṛthag-īśa-māninaḥ Translation: Neither I [Lord Śiva], nor Brahmā, nor the Aśvinī-kumāras, nor Nārada or the other great sages who are Brahmā’s sons, nor even the demigods can understand the pastimes and personality of the Supreme Lord....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum