Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: श्रीशुक उवाचयतश्चान्तर्हितोऽनन्तस्तस्यै कृत्वा दिशे नम: ।विद्याधरश्चित्रकेतुश्चचार गगने चर: ॥ १ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācayataś cāntarhito ’nantastasyai kṛtvā diśe namaḥvidyādharaś citraketuścacāra gagane caraḥ Translation: Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: After offering obeisances to the direction from which Ananta, the Supreme Personality of Godhead, had disappeared, Citraketu began traveling in outer space as the head of the Vidyādharas. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 2-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 2-3 Sanskrit: स लक्षं वर्षलक्षाणामव्याहतबलेन्द्रिय: ।स्तूयमानो महायोगी मुनिभि: सिद्धचारणै: ॥ २ ॥कुलाचलेन्द्रद्रोणीषु नानासङ्कल्पसिद्धिषु ।रेमे विद्याधरस्त्रीभिर्गापयन् हरिमीश्वरम् ॥ ३ ॥ ITRANS: sa lakṣaṁ varṣa-lakṣāṇāmavyāhata-balendriyaḥstūyamāno mahā-yogīmunibhiḥ siddha-cāraṇaiḥ Translation: Being praised by great sages and saints and by the inhabitants of Siddhaloka and Cāraṇaloka, Citraketu, the most powerful mystic yogī, wandered about enjoying life for millions of years. With bodily strength and senses free from deterioration, he traveled within the valleys of Sumeru Mountain, which is the place of perfection for various kinds of mystic power....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 4-5

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 4-5 Sanskrit: एकदा स विमानेन विष्णुदत्तेन भास्वता ।गिरिशं दद‍ृशे गच्छन् परीतं सिद्धचारणै: ॥ ४ ॥आलिङ्गय‍ाङ्कीकृतां देवीं बाहुना मुनिसंसदि ।उवाच देव्या: श‍ृण्वन्त्या जहासोच्चैस्तदन्तिके ॥ ५ ॥ ITRANS: ekadā sa vimānenaviṣṇu-dattena bhāsvatāgiriśaṁ dadṛśe gacchanparītaṁ siddha-cāraṇaiḥ Translation: One time while King Citraketu was traveling in outer space on a brilliantly effulgent airplane given to him by Lord Viṣṇu, he saw Lord Śiva, surrounded by Siddhas and Cāraṇas....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: चित्रकेतुरुवाचएष लोकगुरु: साक्षाद्धर्मं वक्ता शरीरिणाम् ।आस्ते मुख्य: सभायां वै मिथुनीभूय भार्यया ॥ ६ ॥ ITRANS: citraketur uvācaeṣa loka-guruḥ sākṣāddharmaṁ vaktā śarīriṇāmāste mukhyaḥ sabhāyāṁ vaimithunī-bhūya bhāryayā Translation: Citraketu said: Lord Śiva, the spiritual master of the general populace, is the best of all living entities who have accepted material bodies. He enunciates the system of religion. Yet how wonderful it is that he is embracing his wife, Pārvatī, in the midst of an assembly of great saintly persons....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: जटाधरस्तीव्रतपा ब्रह्मवादिसभापति: ।अङ्कीकृत्य स्त्रियं चास्ते गतह्री: प्राकृतो यथा ॥ ७ ॥ ITRANS: jaṭā-dharas tīvra-tapābrahmavādi-sabhā-patiḥaṅkīkṛtya striyaṁ cāstegata-hrīḥ prākṛto yathā Translation: Lord Śiva, whose hair is matted on his head, has certainly undergone great austerities and penances. Indeed, he is the president in the assembly of strict followers of Vedic principles. Nonetheless, he is seated with his wife on his lap in the midst of saintly persons and is embracing her as if he were a shameless, ordinary human being....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: प्रायश: प्राकृताश्चापि स्त्रियं रहसि बिभ्रति ।अयं महाव्रतधरो बिभर्ति सदसि स्त्रियम् ॥ ८ ॥ ITRANS: prāyaśaḥ prākṛtāś cāpistriyaṁ rahasi bibhratiayaṁ mahā-vrata-dharobibharti sadasi striyam Translation: Ordinary conditioned persons generally embrace their wives and enjoy their company in solitary places. How wonderful it is that Lord Mahādeva, although a great master of austerity, is embracing his wife openly in the midst of an assembly of great saints....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: श्रीशुक उवाचभगवानपि तच्छ्रुत्वा प्रहस्यागाधधीर्नृप ।तूष्णीं बभूव सदसि सभ्याश्च तदनुव्रता: ॥ ९ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācabhagavān api tac chrutvāprahasyāgādha-dhīr nṛpatūṣṇīṁ babhūva sadasisabhyāś ca tad-anuvratāḥ Translation: Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King, after hearing Citraketu’s statement, Lord Śiva, the most powerful personality, whose knowledge is fathomless, simply smiled and remained silent, and all the members of the assembly followed the lord by not saying anything....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: इत्यतद्वीर्यविदुषि ब्रुवाणे बह्वशोभनम् ।रुषाह देवी धृष्टाय निर्जितात्माभिमानिने ॥ १० ॥ ITRANS: ity atad-vīrya-viduṣibruvāṇe bahv-aśobhanamruṣāha devī dhṛṣṭāyanirjitātmābhimānine Translation: Not knowing the prowess of Lord Śiva and Pārvatī, Citraketu strongly criticized them. His statements were not at all pleasing, and therefore the goddess Pārvatī, being very angry, spoke as follows to Citraketu, who thought himself better than Lord Śiva in controlling the senses....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: श्रीपार्वत्युवाचअयं किमधुना लोके शास्ता दण्डधर: प्रभु: ।अस्मद्विधानां दुष्टानां निर्लज्जानां च विप्रकृत् ॥ ११ ॥ ITRANS: śrī-pārvaty uvācaayaṁ kim adhunā lokeśāstā daṇḍa-dharaḥ prabhuḥasmad-vidhānāṁ duṣṭānāṁnirlajjānāṁ ca viprakṛt Translation: The goddess Pārvatī said: Alas, has this upstart now received a post from which to punish shameless persons like us? Has he been appointed ruler, carrier of the rod of punishment? Is he now the only master of everything?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: न वेद धर्मं किल पद्मयोनि-र्न ब्रह्मपुत्रा भृगुनारदाद्या: ।न वै कुमार: कपिलो मनुश्चये नो निषेधन्त्यतिवर्तिनं हरम् ॥ १२ ॥ ITRANS: na veda dharmaṁ kila padmayonirna brahma-putrā bhṛgu-nāradādyāḥna vai kumāraḥ kapilo manuś caye no niṣedhanty ati-vartinaṁ haram Translation: Alas, Lord Brahmā, who has taken his birth from the lotus flower, does not know the principles of religion, nor do the great saints like Bhṛgu and Nārada, nor the four Kumāras, headed by Sanat-kumāra....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: एषामनुध्येयपदाब्जयुग्मंजगद्गुरुं मङ्गलमङ्गलं स्वयम् ।य: क्षत्रबन्धु: परिभूय सूरीन्प्रशास्ति धृष्टस्तदयं हि दण्ड्य: ॥ १३ ॥ ITRANS: eṣām anudhyeya-padābja-yugmaṁjagad-guruṁ maṅgala-maṅgalaṁ svayamyaḥ kṣatra-bandhuḥ paribhūya sūrīnpraśāsti dhṛṣṭas tad ayaṁ hi daṇḍyaḥ Translation: This Citraketu is the lowest of kṣatriyas, for he has impudently overridden Brahmā and the other demigods by insulting Lord Śiva, upon whose lotus feet they always meditate. Lord Śiva is personified religion and the spiritual master of the entire world, and therefore Citraketu must be punished....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: नायमर्हति वैकुण्ठपादमूलोपसर्पणम् ।सम्भावितमति: स्तब्ध: साधुभि: पर्युपासितम् ॥ १४ ॥ ITRANS: nāyam arhati vaikuṇṭha-pāda-mūlopasarpaṇamsambhāvita-matiḥ stabdhaḥsādhubhiḥ paryupāsitam Translation: This person is puffed up because of his achievements, thinking, “I am the best.” He does not deserve to approach the shelter of Lord Viṣṇu’s lotus feet, which are worshiped by all saintly persons, for he is impudent, thinking himself greatly important. Purport: If a devotee thinks that he is very much advanced in devotional service, he is considered puffed up and unfit to sit beneath the shelter of the Lord’s lotus feet....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: अत: पापीयसीं योनिमासुरीं याहि दुर्मते ।यथेह भूयो महतां न कर्ता पुत्र किल्बिषम् ॥ १५ ॥ ITRANS: ataḥ pāpīyasīṁ yonimāsurīṁ yāhi durmateyatheha bhūyo mahatāṁna kartā putra kilbiṣam Translation: O impudent one, my dear son, now take birth in a low, sinful family of demons so that you will not commit such an offense again toward exalted, saintly persons in this world....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: श्रीशुक उवाचएवं शप्तश्चित्रकेतुर्विमानादवरुह्य स: ।प्रसादयामास सतीं मूर्ध्ना नम्रेण भारत ॥ १६ ॥ ITRANS: śrī-śuka uvācaevaṁ śaptaś citraketurvimānād avaruhya saḥprasādayām āsa satīṁmūrdhnā namreṇa bhārata Translation: Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: My dear King Parīkṣit, when Citraketu was cursed by Pārvatī, he descended from his airplane, bowed before her with great humility and pleased her completely. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 17 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: चित्रकेतुरुवाचप्रतिगृह्णामि ते शापमात्मनोऽञ्जलिनाम्बिके ।देवैर्मर्त्याय यत्प्रोक्तं पूर्वदिष्टं हि तस्य तत् ॥ १७ ॥ ITRANS: citraketur uvācapratigṛhṇāmi te śāpamātmano ’ñjalināmbikedevair martyāya yat proktaṁpūrva-diṣṭaṁ hi tasya tat Translation: Citraketu said: My dear mother, with my own hands folded together I accept the curse upon me. I do not mind the curse, for happiness and distress are given by the demigods as a result of one’s past deeds....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum