Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 39

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 39 Sanskrit: कथं स्विद् ध्रियते दण्ड: किं वास्य स्थानमीप्सितम् ।दण्ड्या: किं कारिण: सर्वे आहो स्वित्कतिचिन्नृणाम् ॥ ३९ ॥ ITRANS: kathaṁ svid dhriyate daṇḍaḥkiṁ vāsya sthānam īpsitamdaṇḍyāḥ kiṁ kāriṇaḥ sarveāho svit katicin nṛṇām Translation: What is the process of punishing others? Who are the actual candidates for punishment? Are all karmīs engaged in fruitive activities punishable, or only some of them? Purport: One who has the power to punish others should not punish everyone....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 40

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 40 Sanskrit: यमदूता ऊचु:वेदप्रणिहितो धर्मो ह्यधर्मस्तद्विपर्यय: ।वेदो नारायण: साक्षात्स्वयम्भूरिति शुश्रुम ॥ ४० ॥ ITRANS: yamadūtā ūcuḥveda-praṇihito dharmohy adharmas tad-viparyayaḥvedo nārāyaṇaḥ sākṣātsvayambhūr iti śuśruma Translation: The Yamadūtas replied: That which is prescribed in the Vedas constitutes dharma, the religious principles, and the opposite of that is irreligion. The Vedas are directly the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, and are self-born. This we have heard from Yamarāja....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 41

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 41 Sanskrit: येन स्वधाम्न्यमी भावा रज:सत्त्वतमोमया: ।गुणनामक्रियारूपैर्विभाव्यन्ते यथातथम् ॥ ४१ ॥ ITRANS: yena sva-dhāmny amī bhāvārajaḥ-sattva-tamomayāḥguṇa-nāma-kriyā-rūpairvibhāvyante yathā-tatham Translation: The supreme cause of all causes, Nārāyaṇa, is situated in His own abode in the spiritual world, but nevertheless He controls the entire cosmic manifestation according to the three modes of material nature — sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. In this way all living entities are awarded different qualities, different names [such as brāhmaṇa, kṣatriya and vaiśya], different duties according to the varṇāśrama institution, and different forms....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 42

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 42 Sanskrit: सूर्योऽग्नि: खं मरुद्देव: सोम: सन्ध्याहनी दिश: ।कं कु: स्वयं धर्म इति ह्येते दैह्यस्य साक्षिण: ॥ ४२ ॥ ITRANS: sūryo ’gniḥ khaṁ marud devaḥsomaḥ sandhyāhanī diśaḥkaṁ kuḥ svayaṁ dharma itihy ete daihyasya sākṣiṇaḥ Translation: The sun, fire, sky, air, demigods, moon, evening, day, night, directions, water, land and Supersoul Himself all witness the activities of the living entity. Purport: The members of some religious sects, especially Christians, do not believe in the reactions of karma....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 43

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 43 Sanskrit: एतैरधर्मो विज्ञात: स्थानं दण्डस्य युज्यते ।सर्वे कर्मानुरोधेन दण्डमर्हन्ति कारिण: ॥ ४३ ॥ ITRANS: etair adharmo vijñātaḥsthānaṁ daṇḍasya yujyatesarve karmānurodhenadaṇḍam arhanti kāriṇaḥ Translation: The candidates for punishment are those who are confirmed by these many witnesses to have deviated from their prescribed regulative duties. Everyone engaged in fruitive activities is suitable to be subjected to punishment according to his sinful acts....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 44 Sanskrit: सम्भवन्ति हि भद्राणि विपरीतानि चानघा: ।कारिणां गुणसङ्गोऽस्ति देहवान्न ह्यकर्मकृत् ॥ ४४ ॥ ITRANS: sambhavanti hi bhadrāṇiviparītāni cānaghāḥkāriṇāṁ guṇa-saṅgo ’stidehavān na hy akarma-kṛt Translation: O inhabitants of Vaikuṇṭha, you are sinless, but those within this material world are all karmīs, whether acting piously or impiously. Both kinds of action are possible for them because they are contaminated by the three modes of nature and must act accordingly....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 45

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 45 Sanskrit: येन यावान्यथाधर्मो धर्मो वेह समीहित: ।स एव तत्फलं भुङ्क्ते तथा तावदमुत्र वै ॥ ४५ ॥ ITRANS: yena yāvān yathādharmodharmo veha samīhitaḥsa eva tat-phalaṁ bhuṅktetathā tāvad amutra vai Translation: In proportion to the extent of one’s religious or irreligious actions in this life, one must enjoy or suffer the corresponding reactions of his karma in the next. Purport: As stated in Bhagavad-gītā (14....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 46

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 46 Sanskrit: यथेह देवप्रवरास्त्रैविध्यमुपलभ्यते ।भूतेषु गुणवैचित्र्यात्तथान्यत्रानुमीयते ॥ ४६ ॥ ITRANS: yatheha deva-pravarāstrai-vidhyam upalabhyatebhūteṣu guṇa-vaicitryāttathānyatrānumīyate Translation: O best of the demigods, we can see three different varieties of life, which are due to the contamination of the three modes of nature. The living entities are thus known as peaceful, restless and foolish; as happy, unhappy or in-between; or as religious, irreligious and semireligious. We can deduce that in the next life these three kinds of material nature will similarly act....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 47 Sanskrit: वर्तमानोऽन्ययो: कालो गुणाभिज्ञापको यथा ।एवं जन्मान्ययोरेतद्धर्माधर्मनिदर्शनम् ॥ ४७ ॥ ITRANS: vartamāno ’nyayoḥ kāloguṇābhijñāpako yathāevaṁ janmānyayor etaddharmādharma-nidarśanam Translation: Just as springtime in the present indicates the nature of springtimes in the past and future, so this life of happiness, distress or a mixture of both gives evidence concerning the religious and irreligious activities of one’s past and future lives. Purport: Our past and future are not very difficult to understand, for time is under the contamination of the three modes of material nature....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 48

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 48 Sanskrit: मनसैव पुरे देव: पूर्वरूपं विपश्यति ।अनुमीमांसतेऽपूर्वं मनसा भगवानज: ॥ ४८ ॥ ITRANS: manasaiva pure devaḥpūrva-rūpaṁ vipaśyatianumīmāṁsate ’pūrvaṁmanasā bhagavān ajaḥ Translation: The omnipotent Yamarāja is as good as Lord Brahmā, for while situated in his own abode or in everyone’s heart like the Paramātmā, he mentally observes the past activities of a living entity and thus understands how the living entity will act in future lives....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 49

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 49 Sanskrit: यथाज्ञस्तमसा युक्त उपास्ते व्यक्तमेव हि ।न वेद पूर्वमपरं नष्टजन्मस्मृतिस्तथा ॥ ४९ ॥ ITRANS: yathājñas tamasā yuktaupāste vyaktam eva hina veda pūrvam aparaṁnaṣṭa-janma-smṛtis tathā Translation: As a sleeping person acts according to the body manifested in his dreams and accepts it to be himself, so one identifies with his present body, which he acquired because of his past religious or irreligious actions, and is unable to know his past or future lives....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 50

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 50 Sanskrit: पञ्चभि: कुरुते स्वार्थान् पञ्च वेदाथ पञ्चभि: ।एकस्तु षोडशेन त्रीन् स्वयं सप्तदशोऽश्नुते ॥ ५० ॥ ITRANS: pañcabhiḥ kurute svārthānpañca vedātha pañcabhiḥekas tu ṣoḍaśena trīnsvayaṁ saptadaśo ’śnute Translation: Above the five senses of perception, the five working senses and the five objects of the senses is the mind, which is the sixteenth element. Above the mind is the seventeenth element, the soul, the living being himself, who, in cooperation with the other sixteen, enjoys the material world alone....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 51

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 51 Sanskrit: तदेतत्षोडशकलं लिङ्गं शक्तित्रयं महत् ।धत्तेऽनुसंसृतिं पुंसि हर्षशोकभयार्तिदाम् ॥ ५१ ॥ ITRANS: tad etat ṣoḍaśa-kalaṁliṅgaṁ śakti-trayaṁ mahatdhatte ’nusaṁsṛtiṁ puṁsiharṣa-śoka-bhayārtidām Translation: The subtle body is endowed with sixteen parts — the five knowledge-acquiring senses, the five working senses, the five objects of sense gratification, and the mind. This subtle body is an effect of the three modes of material nature. It is composed of insurmountably strong desires, and therefore it causes the living entity to transmigrate from one body to another in human life, animal life and life as a demigod....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 52

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 52 Sanskrit: देह्यज्ञोऽजितषड्‌वर्गो नेच्छन्कर्माणि कार्यते ।कोशकार इवात्मानं कर्मणाच्छाद्य मुह्यति ॥ ५२ ॥ ITRANS: dehy ajño ’jita-ṣaḍ-vargonecchan karmāṇi kāryatekośakāra ivātmānaṁkarmaṇācchādya muhyati Translation: The foolish embodied living entity, inept at controlling his senses and mind, is forced to act according to the influence of the modes of material nature, against his desires. He is like a silkworm that uses its own saliva to create a cocoon and then becomes trapped in it, with no possibility of getting out....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 53

Srimad-Bhagavatam: Canto 6 - Chapter 1 - Verse 53 Sanskrit: न हि कश्चित्क्षणमपि जातु तिष्ठत्यकर्मकृत् ।कार्यते ह्यवश: कर्म गुणै: स्वाभाविकैर्बलात् ॥ ५३ ॥ ITRANS: na hi kaścit kṣaṇam apijātu tiṣṭhaty akarma-kṛtkāryate hy avaśaḥ karmaguṇaiḥ svābhāvikair balāt Translation: Not a single living entity can remain unengaged even for a moment. One must act by his natural tendency according to the three modes of material nature because this natural tendency forcibly makes him work in a particular way....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum