Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 19


Sanskrit:

निम्‍लोचति ह भगवान् सकलजगत्क्षेमोदयस्त्रय्यात्माद्यापि मम न मृगवधून्यास आगच्छति ॥ १९ ॥

ITRANS:

nimlocati ha bhagavān sakala-jagat-kṣemodayas trayy-ātmādyāpi mama na mṛga-vadhū-nyāsa āgacchati.

Translation:

Alas, when the sun rises, all auspicious things begin. Unfortunately, they have not begun for me. The sun-god is the Vedas personified, but I am bereft of all Vedic principles. That sun-god is now setting, yet the poor animal who trusted in me since its mother died has not returned.

Purport:

In the Brahma-saṁhitā (5.52), the sun is described as the eye of the Supreme Personality of Godhead. As the sun arises, one should chant the Vedic mantra beginning with the Gāyatrī. The sun is the symbolic representation of the eyes of the Supreme Lord. Mahārāja Bharata lamented that although the sun was going to set, due to the poor animal’s absence he could not find anything auspicious. Bharata Mahārāja considered himself most unfortunate, for due to the animal’s absence, there was nothing auspicious for him in the presence of the sun.