Srimad-Bhagavatam: Canto 5 - Chapter 1 - Verse 28


Sanskrit:

भवान् युगान्तार्णव ऊर्मिमालिनिक्षोणीमिमामोषधिवीरुधां निधिम् ।मया सहोरु क्रमतेऽज ओजसातस्मै जगत्प्राणगणात्मने नम इति ॥ २८ ॥

ITRANS:

bhavān yugāntārṇava ūrmi-mālinikṣoṇīm imām oṣadhi-vīrudhāṁ nidhimmayā sahoru kramate ’ja ojasātasmai jagat-prāṇa-gaṇātmane nama iti

Translation:

O almighty Lord, at the end of the millennium this planet earth, which is the source of all kinds of herbs, drugs and trees, was inundated by water and drowned beneath the devastating waves. At that time, You protected me along with the earth and roamed the sea with great speed. O unborn one, You are the actual maintainer of the entire universal creation, and therefore You are the cause of all living entities. I offer my respectful obeisances unto You.

Purport:

Envious persons cannot appreciate how wonderfully the Lord creates, maintains and annihilates the universe, but devotees of the Lord can understand this perfectly well. Devotees can see how the Lord is acting behind the wonderful workings of the material nature. In Bhagavad-gītā (9.10) the Lord says: “This material nature is working under My direction, O son of Kuntī, and it is producing all moving and unmoving beings. By its rule this manifestation is created and annihilated again and again.” All the wonderful transformations of nature are happening under the superintendence of the Supreme Personality of Godhead. Envious persons cannot see this, but a devotee, even though very humble and even if uneducated, knows that behind all the activities of nature is the supreme hand of the Supreme Being.