Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: विदुर उवाचये त्वयाभिहिता ब्रह्मन् सुता: प्राचीनबर्हिष: ।ते रुद्रगीतेन हरिं सिद्धिमापु: प्रतोष्य काम् ॥ १ ॥ ITRANS: vidura uvācaye tvayābhihitā brahmansutāḥ prācīnabarhiṣaḥte rudra-gītena hariṁsiddhim āpuḥ pratoṣya kām Translation: Vidura inquired from Maitreya: O brāhmaṇa, you formerly spoke about the sons of Prācīnabarhi and informed me that they satisfied the Supreme Personality of Godhead by chanting a song composed by Lord Śiva. What did they achieve in this way?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: किं बार्हस्पत्येह परत्र वाथकैवल्यनाथप्रियपार्श्ववर्तिन: ।आसाद्य देवं गिरिशं यद‍ृच्छयाप्रापु: परं नूनमथ प्रचेतस: ॥ २ ॥ ITRANS: kiṁ bārhaspatyeha paratra vāthakaivalya-nātha-priya-pārśva-vartinaḥāsādya devaṁ giriśaṁ yadṛcchayāprāpuḥ paraṁ nūnam atha pracetasaḥ Translation: My dear Bārhaspatya, what did the sons of King Barhiṣat, known as the Pracetās, obtain after meeting Lord Śiva, who is very dear to the Supreme Personality of Godhead, the bestower of liberation? Certainly they were transferred to the spiritual world, but apart from that, what did they obtain within this material world, either in this life or in other lives?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: मैत्रेय उवाचप्रचेतसोऽन्तरुदधौ पितुरादेशकारिण: ।जपयज्ञेन तपसा पुरञ्जनमतोषयन् ॥ ३ ॥ ITRANS: maitreya uvācapracetaso ’ntar udadhaupitur ādeśa-kāriṇaḥjapa-yajñena tapasāpurañjanam atoṣayan Translation: The great sage Maitreya said: The sons of King Prācīnabarhi, known as the Pracetās, underwent severe austerities within the seawater to carry out the order of their father. By chanting and repeating the mantras given by Lord Śiva, they were able to satisfy Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: दशवर्षसहस्रान्ते पुरुषस्तु सनातन: ।तेषामाविरभूत्कृच्छ्रं शान्तेन शमयन् रुचा ॥ ४ ॥ ITRANS: daśa-varṣa-sahasrāntepuruṣas tu sanātanaḥteṣām āvirabhūt kṛcchraṁśāntena śamayan rucā Translation: At the end of ten thousand years of severe austerities performed by the Pracetās, the Supreme Personality of Godhead, to reward their austerities, appeared before them in His very pleasing form. This appealed to the Pracetās and satisfied the labor of their austerities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: सुपर्णस्कन्धमारूढो मेरुश‍ृङ्गमिवाम्बुद: ।पीतवासा मणिग्रीव: कुर्वन्वितिमिरा दिश: ॥ ५ ॥ ITRANS: suparṇa-skandham ārūḍhomeru-śṛṅgam ivāmbudaḥpīta-vāsā maṇi-grīvaḥkurvan vitimirā diśaḥ Translation: The Personality of Godhead, appearing on the shoulder of Garuḍa, seemed like a cloud resting on the summit of the mountain known as Meru. The transcendental body of the Personality of Godhead was covered by attractive yellow garments, and His neck was decorated with the jewel known as Kaustubha-maṇi....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: काशिष्णुना कनकवर्णविभूषणेनभ्राजत्कपोलवदनो विलसत्किरीट: ।अष्टायुधैरनुचरैर्मुनिभि: सुरेन्द्रै-रासेवितो गरुडकिन्नरगीतकीर्ति: ॥ ६ ॥ ITRANS: kāśiṣṇunā kanaka-varṇa-vibhūṣaṇenabhrājat-kapola-vadano vilasat-kirīṭaḥaṣṭāyudhair anucarair munibhiḥ surendrairāsevito garuḍa-kinnara-gīta-kīrtiḥ Translation: The Lord’s face was very beautiful, and His head was decorated with a shining helmet and golden ornaments. The helmet was dazzling and was very beautifully situated on His head. The Lord had eight arms, which each held a particular weapon. The Lord was surrounded by demigods, great sages and other associates....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: पीनायताष्टभुजमण्डलमध्यलक्ष्म्यास्पर्धच्छ्रिया परिवृतो वनमालयाद्य: ।बर्हिष्मत: पुरुष आह सुतान् प्रपन्नान्पर्जन्यनादरुतया सघृणावलोक: ॥ ७ ॥ ITRANS: pīnāyatāṣṭa-bhuja-maṇḍala-madhya-lakṣmyāspardhac-chriyā parivṛto vana-mālayādyaḥbarhiṣmataḥ puruṣa āha sutān prapannānparjanya-nāda-rutayā saghṛṇāvalokaḥ Translation: Around the neck of the Personality of Godhead hung a flower garland that reached to His knees. His eight stout and elongated arms were decorated with that garland, which challenged the beauty of the goddess of fortune. With a merciful glance and a voice like thunder, the Lord addressed the sons of King Prācīnabarhiṣat, who were very much surrendered unto Him....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: श्रीभगवानुवाचवरं वृणीध्वं भद्रं वो यूयं मे नृपनन्दना: ।सौहार्देनापृथग्धर्मास्तुष्टोऽहं सौहृदेन व: ॥ ८ ॥ ITRANS: śrī-bhagavān uvācavaraṁ vṛṇīdhvaṁ bhadraṁ voyūyaṁ me nṛpa-nandanāḥsauhārdenāpṛthag-dharmāstuṣṭo ’haṁ sauhṛdena vaḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead said: My dear sons of the King, I am very much pleased by the friendly relationships among you. All of you are engaged in one occupation — devotional service. I am so pleased with your mutual friendship that I wish you all good fortune....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: ये तु मां रुद्रगीतेन सायं प्रात: समाहिता: ।स्तुवन्त्यहं कामवरान्दास्ये प्रज्ञां च शोभनाम् ॥ १० ॥ ITRANS: ye tu māṁ rudra-gītenasāyaṁ prātaḥ samāhitāḥstuvanty ahaṁ kāma-varāndāsye prajñāṁ ca śobhanām Translation: Those who will offer Me the prayers composed by Lord Śiva, both in the morning and in the evening, will be given benedictions by Me. In this way they can both fulfill their desires and attain good intelligence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: यद्यूयं पितुरादेशमग्रहीष्ट मुदान्विता: ।अथो व उशती कीर्तिर्लोकाननु भविष्यति ॥ ११ ॥ ITRANS: yad yūyaṁ pitur ādeśamagrahīṣṭa mudānvitāḥatho va uśatī kīrtirlokān anu bhaviṣyati Translation: Because you have with pleasure accepted within your hearts the orders of your father and have executed those orders very faithfully, your attractive qualities will be celebrated all over the world. Purport: Since every living entity is part and parcel of the Supreme Personality of Godhead, he has small independence....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: भविता विश्रुत: पुत्रोऽनवमो ब्रह्मणो गुणै: ।य एतामात्मवीर्येण त्रिलोकीं पूरयिष्यति ॥ १२ ॥ ITRANS: bhavitā viśrutaḥ putro’navamo brahmaṇo guṇaiḥya etām ātma-vīryeṇatri-lokīṁ pūrayiṣyati Translation: You will have a nice son, who will be in no way inferior to Lord Brahmā. Consequently, he will be very famous all over the universe, and the sons and grandsons generated by him will fill the three worlds....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: कण्डो: प्रम्‍लोचया लब्धा कन्या कमललोचना ।तां चापविद्धां जगृहुर्भूरुहा नृपनन्दना: ॥ १३ ॥ ITRANS: kaṇḍoḥ pramlocayā labdhākanyā kamala-locanātāṁ cāpaviddhāṁ jagṛhurbhūruhā nṛpa-nandanāḥ Translation: O sons of King Prācīnabarhiṣat, the heavenly society girl named Pramlocā kept the lotus-eyed daughter of Kaṇḍu in the care of the forest trees. Then she went back to the heavenly planet. This daughter was born by the coupling of the Apsarā named Pramlocā with the sage Kaṇḍu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: क्षुत्क्षामाया मुखे राजा सोम: पीयूषवर्षिणीम् ।देशिनीं रोदमानाया निदधे स दयान्वित: ॥ १४ ॥ ITRANS: kṣut-kṣāmāyā mukhe rājāsomaḥ pīyūṣa-varṣiṇīmdeśinīṁ rodamānāyānidadhe sa dayānvitaḥ Translation: Thereafter the child, who was left to the care of the trees, began to cry in hunger. At that time the king of the forest, namely the king of the moon planet, out of compassion placed his finger, which poured forth nectar, within the child’s mouth....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: प्रजाविसर्ग आदिष्टा: पित्रा मामनुवर्तता ।तत्र कन्यां वरारोहां तामुद्वहत मा चिरम् ॥ १५ ॥ ITRANS: prajā-visarga ādiṣṭāḥpitrā mām anuvartatātatra kanyāṁ varārohāṁtām udvahata mā ciram Translation: Since all of you are very much obedient to My orders, I ask you to immediately marry that girl, who is so well qualified with beauty and good qualities. According to the order of your father, create progeny through her....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 30 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: अपृथग्धर्मशीलानां सर्वेषां व: सुमध्यमा ।अपृथग्धर्मशीलेयं भूयात्पत्‍न्यर्पिताशया ॥ १६ ॥ ITRANS: apṛthag-dharma-śīlānāṁsarveṣāṁ vaḥ sumadhyamāapṛthag-dharma-śīleyaṁbhūyāt patny arpitāśayā Translation: You brothers are all of the same nature, being My devotees and obedient sons of your father. Similarly, that girl is also of the same type and is dedicated to all of you. Thus both the girl and you, the sons of Prācīnabarhiṣat, are on the same platform, being united on a common principle....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum