Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: स सप्तभि: शतैरेको विंशत्या च शतं समा: ।पुरञ्जनपुराध्यक्षो गन्धर्वैर्युयुधे बली ॥ १६ ॥ ITRANS: sa saptabhiḥ śatair ekoviṁśatyā ca śataṁ samāḥpurañjana-purādhyakṣogandharvair yuyudhe balī Translation: The five-hooded serpent, the superintendent and protector of the city of King Purañjana, fought with the Gandharvas for one hundred years. He fought alone, with all of them, although they numbered 720. Purport: The 360 days and 360 nights combine to become the 720 soldiers of Caṇḍavega (time)....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: क्षीयमाणे स्वसम्बन्धे एकस्मिन् बहुभिर्युधा ।चिन्तां परां जगामार्त: सराष्ट्रपुरबान्धव: ॥ १७ ॥ ITRANS: kṣīyamāṇe sva-sambandheekasmin bahubhir yudhācintāṁ parāṁ jagāmārtaḥsa-rāṣṭra-pura-bāndhavaḥ Translation: Because he had to fight alone with so many soldiers, all of whom were great warriors, the serpent with five hoods became very weak. Seeing that his most intimate friend was weakening, King Purañjana and his friends and citizens living within the city all became very anxious....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: स एव पुर्यां मधुभुक्पञ्चालेषु स्वपार्षदै: ।उपनीतं बलिं गृह्णन् स्त्रीजितो नाविदद्भयम् ॥ १८ ॥ ITRANS: sa eva puryāṁ madhu-bhukpañcāleṣu sva-pārṣadaiḥupanītaṁ baliṁ gṛhṇanstrī-jito nāvidad bhayam Translation: King Purañjana collected taxes in the city known as Pañcāla and thus was able to engage in sexual indulgence. Being completely under the control of women, he could not understand that his life was passing away and that he was reaching the point of death....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: कालस्य दुहिता काचित्‍त्रिलोकीं वरमिच्छती ।पर्यटन्ती न बर्हिष्मन् प्रत्यनन्दत कश्चन ॥ १९ ॥ ITRANS: kālasya duhitā kācittri-lokīṁ varam icchatīparyaṭantī na barhiṣmanpratyanandata kaścana Translation: My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came. Purport: In due course of time, when the body becomes old and practically invalid, it is subject to jarā, the sufferings of old age....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: दौर्भाग्येनात्मनो लोके विश्रुता दुर्भगेति सा ।या तुष्टा राजर्षये तु वृतादात्पूरवे वरम् ॥ २० ॥ ITRANS: daurbhāgyenātmano lokeviśrutā durbhageti sāyā tuṣṭā rājarṣaye tuvṛtādāt pūrave varam Translation: The daughter of Time [Jarā] was very unfortunate. Consequently she was known as Durbhagā [“ill-fated”]. However, she was once pleased with a great king, and because the king accepted her, she granted him a great benediction....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: कदाचिदटमाना सा ब्रह्मलोकान्महीं गतम् ।वव्रे बृहद्‌व्रतं मां तु जानती काममोहिता ॥ २१ ॥ ITRANS: kadācid aṭamānā sābrahma-lokān mahīṁ gatamvavre bṛhad-vrataṁ māṁ tujānatī kāma-mohitā Translation: When I once came to this earth from Brahmaloka, the highest planetary system, the daughter of Time, wandering over the universe, met me. Knowing me to be an avowed brahmacārī, she became lusty and proposed that I accept her....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: मयि संरभ्य विपुलमदाच्छापं सुदु:सहम् ।स्थातुमर्हसि नैकत्र मद्याच्ञाविमुखो मुने ॥ २२ ॥ ITRANS: mayi saṁrabhya vipula-madāc chāpaṁ suduḥsahamsthātum arhasi naikatramad-yācñā-vimukho mune Translation: The great sage Nārada continued: When I refused to accept her request, she became very angry at me and cursed me severely. Because I refused her request, she said that I would not be able to stay in one place for a long time....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: ततो विहतसङ्कल्पा कन्यका यवनेश्वरम् ।मयोपदिष्टमासाद्य वव्रे नाम्ना भयं पतिम् ॥ २३ ॥ ITRANS: tato vihata-saṅkalpākanyakā yavaneśvarammayopadiṣṭam āsādyavavre nāmnā bhayaṁ patim Translation: After she was thus disappointed by me, with my permission she approached the King of the Yavanas, whose name was Bhaya, or Fear, and she accepted him as her husband. Purport: Being the most perfect Vaiṣṇava, Śrī Nārada Muni is always willing to do good to others, even to one who curses him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: ऋषभं यवनानां त्वां वृणे वीरेप्सितं पतिम् ।सङ्कल्पस्त्वयि भूतानां कृत: किल न रिष्यति ॥ २४ ॥ ITRANS: ṛṣabhaṁ yavanānāṁ tvāṁvṛṇe vīrepsitaṁ patimsaṅkalpas tvayi bhūtānāṁkṛtaḥ kila na riṣyati Translation: Approaching the King of the Yavanas, Kālakanyā addressed him as a great hero, saying: My dear sir, you are the best of the untouchables. I am in love with you, and I want you as my husband....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: द्वाविमावनुशोचन्ति बालावसदवग्रहौ ।यल्लोकशास्त्रोपनतं न राति न तदिच्छति ॥ २५ ॥ ITRANS: dvāv imāv anuśocantibālāv asad-avagrahauyal loka-śāstropanataṁna rāti na tad icchati Translation: One who does not give charity according to the customs or injunctions of the scriptures and one who does not accept charity in that way are considered to be in the mode of ignorance. Such persons follow the path of the foolish....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: अथो भजस्व मां भद्र भजन्तीं मे दयां कुरु ।एतावान् पौरुषो धर्मो यदार्ताननुकम्पते ॥ २६ ॥ ITRANS: atho bhajasva māṁ bhadrabhajantīṁ me dayāṁ kuruetāvān pauruṣo dharmoyad ārtān anukampate Translation: Kālakanyā continued: O gentle one, I am now present before you to serve you. Please accept me and thus show me mercy. It is a gentleman’s greatest duty to be compassionate upon a person who is distressed....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: कालकन्योदितवचो निशम्य यवनेश्वर: ।चिकीर्षुर्देवगुह्यं स सस्मितं तामभाषत ॥ २७ ॥ ITRANS: kāla-kanyodita-vaconiśamya yavaneśvaraḥcikīrṣur deva-guhyaṁ sasasmitaṁ tām abhāṣata Translation: After hearing the statement of Kālakanyā, daughter of Time, the King of the Yavanas began to smile and devise a means for executing his confidential duty on behalf of providence. He then addressed Kālakanyā as follows. Purport: In Caitanya-caritāmṛta (Ādi 5.142) it is said: Actually the supreme controller is the Personality of Godhead, Kṛṣṇa, and everyone is His servant....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: मया निरूपितस्तुभ्यं पतिरात्मसमाधिना ।नाभिनन्दति लोकोऽयं त्वामभद्रामसम्मताम् ॥ २८ ॥ ITRANS: mayā nirūpitas tubhyaṁpatir ātma-samādhinānābhinandati loko ’yaṁtvām abhadrām asammatām Translation: The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: त्वमव्यक्तगतिर्भुङ्‌क्ष्व लोकं कर्मविनिर्मितम् ।या हि मे पृतनायुक्ता प्रजानाशं प्रणेष्यसि ॥ २९ ॥ ITRANS: tvam avyakta-gatir bhuṅkṣvalokaṁ karma-vinirmitamyā hi me pṛtanā-yuktāprajā-nāśaṁ praṇeṣyasi Translation: This world is a product of fruitive activities. Therefore you may imperceptibly attack people in general. Helped by my soldiers, you can kill them without opposition. Purport: The word karma-vinirmitam means “manufactured by fruitive activities.” This entire material world, especially in these days, is the result of fruitive activities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 27 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: प्रज्वारोऽयं मम भ्राता त्वं च मे भगिनी भव ।चराम्युभाभ्यां लोकेऽस्मिन्नव्यक्तो भीमसैनिक: ॥ ३० ॥ ITRANS: prajvāro ’yaṁ mama bhrātātvaṁ ca me bhaginī bhavacarāmy ubhābhyāṁ loke ’sminnavyakto bhīma-sainikaḥ Translation: The King of the Yavanas continued: Here is my brother Prajvāra. I now accept you as my sister. I shall employ both of you, as well as my dangerous soldiers, to act imperceptibly within this world....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum