Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 1-3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 1-3 Sanskrit: मैत्रेय उवाचदृष्ट्वात्मानं प्रवयसमेकदा वैन्य आत्मवान् ।आत्मना वर्धिताशेषस्वानुसर्ग: प्रजापति: ॥ १ ॥जगतस्तस्थुषश्चापि वृत्तिदो धर्मभृत्सताम् ।निष्पादितेश्वरादेशो यदर्थमिह जज्ञिवान् ॥ २ ॥आत्मजेष्वात्मजां न्यस्य विरहाद्रुदतीमिव ।प्रजासु विमन:स्वेक: सदारोऽगात्तपोवनम् ॥ ३ ॥ ITRANS: maitreya uvācadṛṣṭvātmānaṁ pravayasamekadā vainya ātmavānātmanā vardhitāśeṣa-svānusargaḥ prajāpatiḥ Translation: At the last stage of his life, when Mahārāja Pṛthu saw himself getting old, that great soul, who was king of the world, divided whatever opulence he had accumulated amongst all kinds of living entities, moving and nonmoving....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: तत्राप्यदाभ्यनियमो वैखानससुसम्मते ।आरब्ध उग्रतपसि यथा स्वविजये पुरा ॥ ४ ॥ ITRANS: tatrāpy adābhya-niyamovaikhānasa-susammateārabdha ugra-tapasiyathā sva-vijaye purā Translation: After retiring from family life, Mahārāja Pṛthu strictly followed the regulations of retired life and underwent severe austerities in the forest. He engaged in these activities as seriously as he had formerly engaged in leading the government and conquering everyone. Purport: As it is necessary for one to become very active in family life, similarly, after retirement from family life, it is necessary to control the mind and senses....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: कन्दमूलफलाहार: शुष्कपर्णाशन: क्‍वचित् ।अब्भक्ष: कतिचित्पक्षान् वायुभक्षस्तत: परम् ॥ ५ ॥ ITRANS: kanda-mūla-phalāhāraḥśuṣka-parṇāśanaḥ kvacitab-bhakṣaḥ katicit pakṣānvāyu-bhakṣas tataḥ param Translation: In the tapo-vana, Mahārāja Pṛthu sometimes ate the trunks and roots of trees, sometimes he ate fruit and dried leaves, and for some weeks he drank only water. Finally he lived simply by breathing air. Purport: In Bhagavad-gītā, yogīs are advised to go to a secluded place in the forest and live alone in a sanctified spot there....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: ग्रीष्मे पञ्चतपा वीरो वर्षास्वासारषाण्मुनि: ।आकण्ठमग्न: शिशिरे उदके स्थण्डिलेशय: ॥ ६ ॥ ITRANS: grīṣme pañca-tapā vīrovarṣāsv āsāraṣāṇ muniḥākaṇṭha-magnaḥ śiśireudake sthaṇḍile-śayaḥ Translation: Following the principles of forest living and the footsteps of the great sages and munis, Pṛthu Mahārāja accepted five kinds of heating processes during the summer season, exposed himself to torrents of rain in the rainy season and, in the winter, stood in water up to his neck....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: तितिक्षुर्यतवाग्दान्त ऊर्ध्वरेता जितानिल: ।आरिराधयिषु: कृष्णमचरत्तप उत्तमम् ॥ ७ ॥ ITRANS: titikṣur yata-vāg dāntaūrdhva-retā jitānilaḥārirādhayiṣuḥ kṛṣṇamacarat tapa uttamam Translation: Mahārāja Pṛthu underwent all these severe austerities in order to control his words and his senses, to refrain from discharging his semen and to control the life air within his body. All this he did for the satisfaction of Kṛṣṇa. He had no other purpose....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: तेन क्रमानुसिद्धेन ध्वस्तकर्ममलाशय: ।प्राणायामै: सन्निरुद्धषड्‌वर्गश्छिन्नबन्धन: ॥ ८ ॥ ITRANS: tena kramānusiddhenadhvasta-karma-malāśayaḥprāṇāyāmaiḥ sanniruddha-ṣaḍ-vargaś chinna-bandhanaḥ Translation: By thus practicing severe austerities, Mahārāja Pṛthu gradually became steadfast in spiritual life and completely free of all desires for fruitive activities. He also practiced breathing exercises to control his mind and senses, and by such control he became completely free from all desires for fruitive activity....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सनत्कुमारो भगवान् यदाहाध्यात्मिकं परम् ।योगं तेनैव पुरुषमभजत्पुरुषर्षभ: ॥ ९ ॥ ITRANS: sanat-kumāro bhagavānyad āhādhyātmikaṁ paramyogaṁ tenaiva puruṣamabhajat puruṣarṣabhaḥ Translation: Thus the best amongst human beings, Mahārāja Pṛthu, followed that path of spiritual advancement which was advised by Sanat-kumāra. That is to say, he worshiped the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. Purport: In this verse it is clearly said that Mahārāja Pṛthu, practicing the prāṇāyāma-yoga system, engaged in the service of the Supreme Personality of Godhead as advised by the saint Sanat-kumāra....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: भगवद्धर्मिण: साधो: श्रद्धया यतत: सदा ।भक्तिर्भगवति ब्रह्मण्यनन्यविषयाभवत् ॥ १० ॥ ITRANS: bhagavad-dharmiṇaḥ sādhoḥśraddhayā yatataḥ sadābhaktir bhagavati brahmaṇyananya-viṣayābhavat Translation: Mahārāja Pṛthu thus engaged completely in devotional service, executing the rules and regulations strictly according to principles, twenty-four hours daily. Thus his love and devotion unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, developed and became unflinching and fixed. Purport: The word bhagavad-dharmiṇaḥ indicates that the religious process practiced by Mahārāja Pṛthu was beyond all pretensions....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: तस्यानया भगवत: परिकर्मशुद्धसत्त्वात्मनस्तदनुसंस्मरणानुपूर्त्या ।ज्ञानं विरक्तिमदभून्निशितेन येनचिच्छेद संशयपदं निजजीवकोशम् ॥ ११ ॥ ITRANS: tasyānayā bhagavataḥ parikarma-śuddha-sattvātmanas tad-anusaṁsmaraṇānupūrtyājñānaṁ viraktimad abhūn niśitena yenaciccheda saṁśaya-padaṁ nija-jīva-kośam Translation: By regularly discharging devotional service, Pṛthu Mahārāja became transcendental in mind and could therefore constantly think of the lotus feet of the Lord. Because of this, he became completely detached and attained perfect knowledge by which he could transcend all doubt....

April 22, 2023 · 5 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: छिन्नान्यधीरधिगतात्मगतिर्निरीह-स्तत्तत्यजेऽच्छिनदिदं वयुनेन येन ।तावन्न योगगतिभिर्यतिरप्रमत्तोयावद्गदाग्रजकथासु रतिं न कुर्यात् ॥ १२ ॥ ITRANS: chinnānya-dhīr adhigatātma-gatir nirīhastat tatyaje ’cchinad idaṁ vayunena yenatāvan na yoga-gatibhir yatir apramattoyāvad gadāgraja-kathāsu ratiṁ na kuryāt Translation: When he became completely free from the conception of bodily life, Mahārāja Pṛthu realized Lord Kṛṣṇa sitting in everyone’s heart as the Paramātmā. Being thus able to get all instructions from Him, he gave up all other practices of yoga and jñāna....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: एवं स वीरप्रवर: संयोज्यात्मानमात्मनि ।ब्रह्मभूतो द‍ृढं काले तत्याज स्वं कलेवरम् ॥ १३ ॥ ITRANS: evaṁ sa vīra-pravaraḥsaṁyojyātmānam ātmanibrahma-bhūto dṛḍhaṁ kāletatyāja svaṁ kalevaram Translation: In due course of time, when Pṛthu Mahārāja was to give up his body, he fixed his mind firmly upon the lotus feet of Kṛṣṇa, and thus, completely situated on the brahma-bhūta platform, he gave up the material body....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: सम्पीड्य पायुं पार्ष्णिभ्यां वायुमुत्सारयञ्छनै: ।नाभ्यां कोष्ठेष्ववस्थाप्य हृदुर:कण्ठशीर्षणि ॥ १४ ॥ ITRANS: sampīḍya pāyuṁ pārṣṇibhyāṁvāyum utsārayañ chanaiḥnābhyāṁ koṣṭheṣv avasthāpyahṛd-uraḥ-kaṇṭha-śīrṣaṇi Translation: When Mahārāja Pṛthu practiced a particular yogic sitting posture, he blocked the door of his anus with his ankles, pressed his right and left calves and gradually raised his life air upward, passing it on to the circle of his navel, up to his heart and throat, and finally pushed it upward to the central position between his two eyebrows....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: उत्सर्पयंस्तु तं मूर्ध्नि क्रमेणावेश्य नि:स्पृह: ।वायुं वायौ क्षितौ कायं तेजस्तेजस्ययूयुजत् ॥ १५ ॥ ITRANS: utsarpayaṁs tu taṁ mūrdhnikrameṇāveśya niḥspṛhaḥvāyuṁ vāyau kṣitau kāyaṁtejas tejasy ayūyujat Translation: In this way, Pṛthu Mahārāja gradually raised his air of life up to the hole in his skull, whereupon he lost all desire for material existence. Gradually he merged his air of life with the totality of air, his body with the totality of earth, and the fire within his body with the totality of fire....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 16

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 16 Sanskrit: खान्याकाशे द्रवं तोये यथास्थानं विभागश: ।क्षितिमम्भसि तत्तेजस्यदो वायौ नभस्यमुम् ॥ १६ ॥ ITRANS: khāny ākāśe dravaṁ toyeyathā-sthānaṁ vibhāgaśaḥkṣitim ambhasi tat tejasyado vāyau nabhasy amum Translation: In this way, according to the different positions of the various parts of the body, Pṛthu Mahārāja merged the holes of his senses with the sky; his bodily liquids, such as blood and various secretions, with the totality of water; and he merged earth with water, then water with fire, fire with air, air with sky, and so on....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 23 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: इन्द्रियेषु मनस्तानि तन्मात्रेषु यथोद्भवम् ।भूतादिनामून्युत्कृष्य महत्यात्मनि सन्दधे ॥ १७ ॥ ITRANS: indriyeṣu manas tānitan-mātreṣu yathodbhavambhūtādināmūny utkṛṣyamahaty ātmani sandadhe Translation: He amalgamated the mind with the senses and the senses with the sense objects, according to their respective positions, and he also amalgamated the material ego with the total material energy, mahat-tattva. Purport: In respect to the ego, the total material energy is sundered in two parts — one agitated by the mode of ignorance and the other agitated by the modes of passion and goodness....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum