Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 8


Sanskrit:

प्राङ्‍‌निषण्णं मृडं दृष्ट्वा नामृष्यत्तदनाद‍ृत: ।उवाच वामं चक्षुर्भ्यामभिवीक्ष्य दहन्निव ॥ ८ ॥

ITRANS:

prāṅ-niṣaṇṇaṁ mṛḍaṁ dṛṣṭvānāmṛṣyat tad-anādṛtaḥuvāca vāmaṁ cakṣurbhyāmabhivīkṣya dahann iva

Translation:

Before taking his seat, however, Dakṣa was very much offended to see Lord Śiva sitting and not showing him any respect. At that time, Dakṣa became greatly angry, and, his eyes glowing, he began to speak very strongly against Lord Śiva.

Purport:

Lord Śiva, being the son-in-law of Dakṣa, was expected to show his father-in-law respect by standing with the others, but because Lord Brahmā and Lord Śiva are the principal demigods, their positions are greater than Dakṣa’s. Dakṣa, however, could not tolerate this, and he took it as an insult by his son-in-law. Previously, also, he was not very much satisfied with Lord Śiva, for Śiva looked very poor and was niggardly in dress.