Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 1

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 1 Sanskrit: मैत्रेय उवाचअथादीक्षत राजा तु हयमेधशतेन स: ।ब्रह्मावर्ते मनो: क्षेत्रे यत्र प्राची सरस्वती ॥ १ ॥ ITRANS: maitreya uvācaathādīkṣata rājā tuhayamedha-śatena saḥbrahmāvarte manoḥ kṣetreyatra prācī sarasvatī Translation: The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, King Pṛthu initiated the performance of one hundred horse sacrifices at the spot where the river Sarasvatī flows towards the east. This piece of land is known as Brahmāvarta, and it was controlled by Svāyambhuva Manu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 2

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 2 Sanskrit: तदभिप्रेत्य भगवान् कर्मातिशयमात्मन: ।शतक्रतुर्न ममृषे पृथोर्यज्ञमहोत्सवम् ॥ २ ॥ ITRANS: tad abhipretya bhagavānkarmātiśayam ātmanaḥśata-kratur na mamṛṣepṛthor yajña-mahotsavam Translation: When the most powerful Indra, the King of heaven, saw this, he considered the fact that King Pṛthu was going to exceed him in fruitive activities. Thus Indra could not tolerate the great sacrificial ceremonies performed by King Pṛthu. Purport: In the material world everyone who comes to enjoy himself or lord it over material nature is envious of others....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 3

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 3 Sanskrit: यत्र यज्ञपति: साक्षाद्भगवान् हरिरीश्वर: ।अन्वभूयत सर्वात्मा सर्वलोकगुरु: प्रभु: ॥ ३ ॥ ITRANS: yatra yajña-patiḥ sākṣādbhagavān harir īśvaraḥanvabhūyata sarvātmāsarva-loka-guruḥ prabhuḥ Translation: The Supreme Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, is present in everyone’s heart as the Supersoul, and He is the proprietor of all planets and the enjoyer of the results of all sacrifices. He was personally present at the sacrifices made by King Pṛthu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 4

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 4 Sanskrit: अन्वितो ब्रह्मशर्वाभ्यां लोकपालै: सहानुगै: ।उपगीयमानो गन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणै: ॥ ४ ॥ ITRANS: anvito brahma-śarvābhyāṁloka-pālaiḥ sahānugaiḥupagīyamāno gandharvairmunibhiś cāpsaro-gaṇaiḥ Translation: When Lord Viṣṇu appeared in the sacrificial arena, Lord Brahmā, Lord Śiva and all the chief predominating personalities of every planet, as well as their followers, came with Him. When He appeared on the scene, the residents of Gandharvaloka, the great sages, and the residents of Apsaroloka all praised Him....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 5

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 5 Sanskrit: सिद्धा विद्याधरा दैत्या दानवा गुह्यकादय: ।सुनन्दनन्दप्रमुखा: पार्षदप्रवरा हरे: ॥ ५ ॥ ITRANS: siddhā vidyādharā daityādānavā guhyakādayaḥsunanda-nanda-pramukhāḥpārṣada-pravarā hareḥ Translation: The Lord was accompanied by the residents of Siddhaloka and Vidyādhara-loka, all the descendants of Diti, and the demons and the Yakṣas. He was also accompanied by His chief associates, headed by Sunanda and Nanda. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 6

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 6 Sanskrit: कपिलो नारदो दत्तो योगेशा: सनकादय: ।तमन्वीयुर्भागवता ये च तत्सेवनोत्सुका: ॥ ६ ॥ ITRANS: kapilo nārado dattoyogeśāḥ sanakādayaḥtam anvīyur bhāgavatāye ca tat-sevanotsukāḥ Translation: Great devotees, who were always engaged in the service of the Supreme Personality of Godhead, as well as the great sages named Kapila, Nārada and Dattātreya, and masters of mystic powers, headed by Sanaka Kumāra, all attended the great sacrifice with Lord Viṣṇu....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 7

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 7 Sanskrit: यत्र धर्मदुघा भूमि: सर्वकामदुघा सती ।दोग्धि स्माभीप्सितानर्थान् यजमानस्य भारत ॥ ७ ॥ ITRANS: yatra dharma-dughā bhūmiḥsarva-kāma-dughā satīdogdhi smābhīpsitān arthānyajamānasya bhārata Translation: My dear Vidura, in that great sacrifice the entire land came to be like the milk-producing kāma-dhenu, and thus, by the performance of yajña, all daily necessities for life were supplied. Purport: In this verse the word dharma-dughā is significant, for it indicates kāma-dhenu....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 8

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 8 Sanskrit: ऊहु: सर्वरसान्नद्य: क्षीरदध्यन्नगोरसान् ।तरवो भूरिवर्ष्माण: प्रासूयन्त मधुच्युत: ॥ ८ ॥ ITRANS: ūhuḥ sarva-rasān nadyaḥkṣīra-dadhy-anna-go-rasāntaravo bhūri-varṣmāṇaḥprāsūyanta madhu-cyutaḥ Translation: The flowing rivers supplied all kinds of tastes — sweet, pungent, sour, etc. — and very big trees supplied fruit and honey in abundance. The cows, having eaten sufficient green grass, supplied profuse quantities of milk, curd, clarified butter and similar other necessities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 9

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 9 Sanskrit: सिन्धवो रत्ननिकरान् गिरयोऽन्नं चतुर्विधम् ।उपायनमुपाजह्रु: सर्वे लोका: सपालका: ॥ ९ ॥ ITRANS: sindhavo ratna-nikarāngirayo ’nnaṁ catur-vidhamupāyanam upājahruḥsarve lokāḥ sa-pālakāḥ Translation: King Pṛthu was presented with various gifts from the general populace and predominating deities of all planets. The oceans and seas were full of valuable jewels and pearls, and the hills were full of chemicals and fertilizers. Four kinds of edibles were produced profusely....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 10

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 10 Sanskrit: इति चाधोक्षजेशस्य पृथोस्तु परमोदयम् ।असूयन् भगवानिन्द्र: प्रतिघातमचीकरत् ॥ १० ॥ ITRANS: iti cādhokṣajeśasyapṛthos tu paramodayamasūyan bhagavān indraḥpratighātam acīkarat Translation: King Pṛthu was dependent on the Supreme Personality of Godhead, who is known as Adhokṣaja. Because King Pṛthu performed so many sacrifices, he was superhumanly enhanced by the mercy of the Supreme Lord. King Pṛthu’s opulence, however, could not be tolerated by the King of heaven, Indra, who tried to impede the progress of his opulence....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 11

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 11 Sanskrit: चरमेणाश्वमेधेन यजमाने यजुष्पतिम् ।वैन्ये यज्ञपशुं स्पर्धन्नपोवाह तिरोहित: ॥ ११ ॥ ITRANS: carameṇāśvamedhenayajamāne yajuṣ-patimvainye yajña-paśuṁ spardhannapovāha tirohitaḥ Translation: When Pṛthu Mahārāja was performing the last horse sacrifice [aśvamedha-yajña], King Indra, invisible to everyone, stole the horse intended for sacrifice. He did this because of his great envy of King Pṛthu. Purport: King Indra is known as śata-kratu, which indicates that he has performed one hundred horse sacrifices (aśvamedha-yajña)....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 12

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 12 Sanskrit: तमत्रिर्भगवानैक्षत्त्वरमाणं विहायसा ।आमुक्तमिव पाखण्डं योऽधर्मे धर्मविभ्रम: ॥ १२ ॥ ITRANS: tam atrir bhagavān aikṣattvaramāṇaṁ vihāyasāāmuktam iva pākhaṇḍaṁyo ’dharme dharma-vibhramaḥ Translation: When King Indra was taking away the horse, he dressed himself to appear as a liberated person. Actually this dress was a form of cheating, for it falsely created an impression of religion. When Indra went into outer space in this way, the great sage Atri saw him and understood the whole situation....

April 22, 2023 · 3 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 13

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 13 Sanskrit: अत्रिणा चोदितो हन्तुं पृथुपुत्रो महारथ: ।अन्वधावत सङ्‍कुद्धस्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रवीत् ॥ १३ ॥ ITRANS: atriṇā codito hantuṁpṛthu-putro mahā-rathaḥanvadhāvata saṅkruddhastiṣṭha tiṣṭheti cābravīt Translation: When the son of King Pṛthu was informed by Atri of King Indra’s trick, he immediately became very angry and followed Indra to kill him, calling, “Wait! Wait!” Purport: The words tiṣṭha tiṣṭha are used by a kṣatriya when he challenges his enemy....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 14

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 14 Sanskrit: तं ताद‍ृशाकृतिं वीक्ष्य मेने धर्मं शरीरिणम् ।जटिलं भस्मनाच्छन्नं तस्मै बाणं न मुञ्चति ॥ १४ ॥ ITRANS: taṁ tādṛśākṛtiṁ vīkṣyamene dharmaṁ śarīriṇamjaṭilaṁ bhasmanācchannaṁtasmai bāṇaṁ na muñcati Translation: King Indra was fraudulently dressed as a sannyāsī, having knotted his hair on his head and smeared ashes all over his body. Upon seeing such dress, the son of King Pṛthu considered Indra a religious man and pious sannyāsī....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 19 - Verse 15

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 15 Sanskrit: वधान्निवृत्तं तं भूयो हन्तवेऽत्रिरचोदयत् ।जहि यज्ञहनं तात महेन्द्रं विबुधाधमम् ॥ १५ ॥ ITRANS: vadhān nivṛttaṁ taṁ bhūyohantave ’trir acodayatjahi yajña-hanaṁ tātamahendraṁ vibudhādhamam Translation: When Atri Muni saw that the son of King Pṛthu did not kill Indra but returned deceived by him, Atri Muni again instructed him to kill the heavenly King because he thought that Indra had become the lowliest of all demigods due to his impeding the execution of King Pṛthu’s sacrifice....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum