Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: स त्वं जिघांससे कस्माद्दीनामकृतकिल्बिषाम् । अहनिष्यत्कथं योषां धर्मज्ञ इति यो मत: ॥ १९ ॥ ITRANS: sa tvaṁ jighāṁsase kasmāddīnām akṛta-kilbiṣāmahaniṣyat kathaṁ yoṣāṁdharma-jña iti yo mataḥ Translation: The cow-shaped earth continued to appeal to the King: I am very poor and have not committed any sinful activities. I do not know why you want to kill me. Since you are supposed to be the knower of all religious principles, why are you so envious of me, and why are you so anxious to kill a woman?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: प्रहरन्ति न वै स्त्रीषु कृताग:स्वपि जन्तव: । किमुत त्वद्विधा राजन् करुणा दीनवत्सला: ॥ २० ॥ ITRANS: praharanti na vai strīṣukṛtāgaḥsv api jantavaḥkim uta tvad-vidhā rājankaruṇā dīna-vatsalāḥ Translation: Even if a woman does commit some sinful activity, no one should place his hand upon her. And what to speak of you, dear King, who are so merciful. You are a protector, and you are affectionate to the poor....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: मां विपाट्याजरां नावं यत्र विश्वं प्रतिष्ठितम् । आत्मानं च प्रजाश्चेमा: कथमम्भसि धास्यसि ॥ २१ ॥ ITRANS: māṁ vipāṭyājarāṁ nāvaṁyatra viśvaṁ pratiṣṭhitamātmānaṁ ca prajāś cemāḥkatham ambhasi dhāsyasi Translation: The cow-shaped earth continued: My dear King, I am just like a strong boat, and all the paraphernalia of the world is standing upon me. If you break me to pieces, how can you protect yourself and your subjects from drowning?...

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: पृथुरुवाचवसुधे त्वां वधिष्यामि मच्छासनपराङ्‍मुखीम् । भागं बर्हिषि या वृङ्क्ते न तनोति च नो वसु ॥ २२ ॥ ITRANS: pṛthur uvācavasudhe tvāṁ vadhiṣyāmimac-chāsana-parāṅ-mukhīmbhāgaṁ barhiṣi yā vṛṅktena tanoti ca no vasu Translation: King Pṛthu replied to the earthly planet: My dear earth, you have disobeyed my orders and rulings. In the form of a demigod you accepted your share of the yajñas we performed, but in return you have not produced sufficient food grains....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: यवसं जग्ध्यनुदिनं नैव दोग्ध्यौधसं पय: । तस्यामेवं हि दुष्टायां दण्डो नात्र न शस्यते ॥ २३ ॥ ITRANS: yavasaṁ jagdhy anudinaṁnaiva dogdhy audhasaṁ payaḥtasyām evaṁ hi duṣṭāyāṁdaṇḍo nātra na śasyate Translation: Although you are eating green grass every day, you are not filling your milk bag so we can utilize your milk. Since you are willfully committing offenses, it cannot be said that you are not punishable due to your assuming the form of a cow....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: त्वं खल्वोषधिबीजानि प्राक् सृष्टानि स्वयम्भुवा । न मुञ्चस्यात्मरुद्धानि मामवज्ञाय मन्दधी: ॥ २४ ॥ ITRANS: tvaṁ khalv oṣadhi-bījāniprāk sṛṣṭāni svayambhuvāna muñcasy ātma-ruddhānimām avajñāya manda-dhīḥ Translation: You have so lost your intelligence that, despite my orders, you do not deliver the seeds of herbs and grains formerly created by Brahmā and now hidden within yourself. Purport: While creating all the planets in the universe, Lord Brahmā also created the seeds of various grains, herbs, plants and trees....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: अमूषां क्षुत्परीतानामार्तानां परिदेवितम् । शमयिष्यामि मद्बाणैर्भिन्नायास्तव मेदसा ॥ २५ ॥ ITRANS: amūṣāṁ kṣut-parītānāmārtānāṁ paridevitamśamayiṣyāmi mad-bāṇairbhinnāyās tava medasā Translation: Now, with the help of my arrows, I shall cut you to pieces and with your flesh satisfy the hunger-stricken citizens, who are now crying for want of grains. Thus I shall satisfy the crying citizens of my kingdom. Purport: Here we find some indication of how the government can arrange for the eating of cow flesh....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: पुमान् योषिदुत क्लीब आत्मसम्भावनोऽधम: । भूतेषु निरनुक्रोशो नृपाणां तद्वधोऽवध: ॥ २६ ॥ ITRANS: pumān yoṣid uta klībaātma-sambhāvano ’dhamaḥbhūteṣu niranukrośonṛpāṇāṁ tad-vadho ’vadhaḥ Translation: Any cruel person — be he a man, woman or impotent eunuch — who is only interested in his personal maintenance and has no compassion for other living entities may be killed by the king. Such killing can never be considered actual killing....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 27

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 27 Sanskrit: त्वां स्तब्धां दुर्मदां नीत्वा मायागां तिलश: शरै: ।आत्मयोगबलेनेमा धारयिष्याम्यहं प्रजा: ॥ २७ ॥ ITRANS: tvāṁ stabdhāṁ durmadāṁ nītvāmāyā-gāṁ tilaśaḥ śaraiḥātma-yoga-balenemādhārayiṣyāmy ahaṁ prajāḥ Translation: You are very much puffed up with pride and have become almost insane. Presently you have assumed the form of a cow by your mystic powers. Nonetheless I shall cut you into small pieces like grain, and I will uphold the entire population by my personal mystic powers....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 28

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 28 Sanskrit: एवं मन्युमयीं मूर्तिं कृतान्तमिव बिभ्रतम् ।प्रणता प्राञ्जलि: प्राह मही सञ्जातवेपथु: ॥ २८ ॥ ITRANS: evaṁ manyumayīṁ mūrtiṁkṛtāntam iva bibhratampraṇatā prāñjaliḥ prāhamahī sañjāta-vepathuḥ Translation: At this time Pṛthu Mahārāja became exactly like Yamarāja, and his whole body appeared very angry. In other words, he was anger personified. After hearing him, the planet earth began to tremble. She surrendered, and with folded hands began to speak as follows....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 29

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 29 Sanskrit: धरोवाचनम: परस्मै पुरुषाय माययाविन्यस्तनानातनवे गुणात्मने ।नम: स्वरूपानुभवेन निर्धुतद्रव्यक्रियाकारकविभ्रमोर्मये ॥ २९ ॥ ITRANS: dharovācanamaḥ parasmai puruṣāya māyayāvinyasta-nānā-tanave guṇātmanenamaḥ svarūpānubhavena nirdhuta-dravya-kriyā-kāraka-vibhramormaye Translation: The planet earth spoke: My dear Lord, O Supreme Personality of Godhead, You are transcendental in Your position, and by Your material energy You have expanded Yourself in various forms and species of life through the interaction of the three modes of material nature....

April 22, 2023 · 4 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 30

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 30 Sanskrit: येनाहमात्मायतनं विनिर्मिताधात्रा यतोऽयं गुणसर्गसङ्ग्रह: ।स एव मां हन्तुमुदायुध: स्वरा-डुपस्थितोऽन्यं शरणं कमाश्रये ॥ ३० ॥ ITRANS: yenāham ātmāyatanaṁ vinirmitādhātrā yato ’yaṁ guṇa-sarga-saṅgrahaḥsa eva māṁ hantum udāyudhaḥ svarāḍupasthito ’nyaṁ śaraṇaṁ kam āśraye Translation: The planet earth continued: My dear Lord, You are the complete conductor of the material creation. You have created this cosmic manifestation and the three material qualities, and therefore You have created me, the planet earth, the resting place of all living entities....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 31

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 31 Sanskrit: य एतदादावसृजच्चराचरंस्वमाययात्माश्रययावितर्क्यया ।तयैव सोऽयं किल गोप्तुमुद्यत:कथं नु मां धर्मपरो जिघांसति ॥ ३१ ॥ ITRANS: ya etad ādāv asṛjac carācaraṁsva-māyayātmāśrayayāvitarkyayātayaiva so ’yaṁ kila goptum udyataḥkathaṁ nu māṁ dharma-paro jighāṁsati Translation: In the beginning of creation You created all these moving and nonmoving living entities by Your inconceivable energy. Through this very same energy You are now prepared to protect the living entities....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 32

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 32 Sanskrit: नूनं बतेशस्य समीहितं जनै-स्तन्मायया दुर्जययाकृतात्मभि: ।न लक्ष्यते यस्त्वकरोदकारयद्योऽनेक एक: परतश्च ईश्वर: ॥ ३२ ॥ ITRANS: nūnaṁ bateśasya samīhitaṁ janaistan-māyayā durjayayākṛtātmabhiḥna lakṣyate yas tv akarod akārayadyo ’neka ekaḥ parataś ca īśvaraḥ Translation: My dear Lord, although You are one, by Your inconceivable potencies You have expanded Yourself in many forms. Through the agency of Brahmā, You have created this universe. You are therefore directly the Supreme Personality of Godhead....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 17 - Verse 33

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 33 Sanskrit: सर्गादि योऽस्यानुरुणद्धि शक्तिभि-र्द्रव्यक्रियाकारकचेतनात्मभि: ।तस्मै समुन्नद्धनिरुद्धशक्तयेनम: परस्मै पुरुषाय वेधसे ॥ ३३ ॥ ITRANS: sargādi yo ’syānuruṇaddhi śaktibhirdravya-kriyā-kāraka-cetanātmabhiḥtasmai samunnaddha-niruddha-śaktayenamaḥ parasmai puruṣāya vedhase Translation: My dear Lord, by Your own potencies You are the original cause of the material elements, the performing instruments (the senses), the workers of the senses (the controlling demigods), the intelligence and the ego, as well as everything else. By Your energy You manifest this entire cosmic creation, maintain it and dissolve it....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum