Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 17

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 17 Sanskrit: दशचन्द्रमसिं रुद्र: शतचन्द्रं तथाम्बिका ।सोमोऽमृतमयानश्वांस्त्वष्टा रूपाश्रयं रथम् ॥ १७ ॥ ITRANS: daśa-candram asiṁ rudraḥśata-candraṁ tathāmbikāsomo ’mṛtamayān aśvāṁstvaṣṭā rūpāśrayaṁ ratham Translation: Lord Śiva presented him with a sword within a sheath marked with ten moons, and his wife, the goddess Durgā, presented him with a shield marked with one hundred moons. The moon-demigod presented him with horses made of nectar, and the demigod Viśvakarmā presented him with a very beautiful chariot....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 18

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 18 Sanskrit: अग्निराजगवं चापं सूर्यो रश्मिमयानिषून् ।भू: पादुके योगमय्यौ द्यौ: पुष्पावलिमन्वहम् ॥ १८ ॥ ITRANS: agnir āja-gavaṁ cāpaṁsūryo raśmimayān iṣūnbhūḥ pāduke yogamayyaudyauḥ puṣpāvalim anvaham Translation: The demigod of fire, Agni, presented him with a bow made of the horns of goats and cows. The sun-god presented him with arrows as brilliant as sunshine. The predominating deity of Bhūrloka presented him with slippers full of mystic power....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 19

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 19 Sanskrit: नाट्यं सुगीतं वादित्रमन्तर्धानं च खेचरा: ।ऋषयश्चाशिष: सत्या: समुद्र: शङ्खमात्मजम् ॥ १९ ॥ ITRANS: nāṭyaṁ sugītaṁ vāditramantardhānaṁ ca khecarāḥṛṣayaś cāśiṣaḥ satyāḥsamudraḥ śaṅkham ātmajam Translation: The demigods who always travel in outer space gave King Pṛthu the arts to perform dramas, sing songs, play musical instruments and disappear at his will. The great sages also offered him infallible blessings. The ocean offered him a conchshell produced from the ocean....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 20

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 20 Sanskrit: सिन्धव: पर्वता नद्यो रथवीथीर्महात्मन: ।सूतोऽथ मागधो वन्दी तं स्तोतुमुपतस्थिरे ॥ २० ॥ ITRANS: sindhavaḥ parvatā nadyoratha-vīthīr mahātmanaḥsūto ’tha māgadho vandītaṁ stotum upatasthire Translation: The seas, mountains and rivers gave him room to drive his chariot without impediments, and a sūta, a māgadha and a vandī offered prayers and praises. They all presented themselves before him to perform their respective duties....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 21

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 21 Sanskrit: स्तावकांस्तानभिप्रेत्य पृथुर्वैन्य: प्रतापवान् ।मेघनिर्ह्रादया वाचा प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ २१ ॥ ITRANS: stāvakāṁs tān abhipretyapṛthur vainyaḥ pratāpavānmegha-nirhrādayā vācāprahasann idam abravīt Translation: Thus when the greatly powerful King Pṛthu, the son of Vena, saw the professionals before him, to congratulate them he smiled, and with the gravity of the vibrating sounds of clouds he spoke as follows. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 22

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 22 Sanskrit: पृथुरुवाचभो: सूत हे मागध सौम्य वन्दिँ-ल्लोकेऽधुनास्पष्टगुणस्य मे स्यात् ।किमाश्रयो मे स्तव एष योज्यतांमा मय्यभूवन्वितथा गिरो व: ॥ २२ ॥ ITRANS: pṛthur uvācabhoḥ sūta he māgadha saumya vandiḻloke ’dhunāspaṣṭa-guṇasya me syātkim āśrayo me stava eṣa yojyatāṁmā mayy abhūvan vitathā giro vaḥ Translation: King Pṛthu said: O gentle sūta, māgadha and other devotee offering prayers, the qualities of which you have spoken are not distinct in me....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 23

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 23 Sanskrit: तस्मात्परोक्षेऽस्मदुपश्रुतान्यलंकरिष्यथ स्तोत्रमपीच्यवाच: ।सत्युत्तमश्लोकगुणानुवादेजुगुप्सितं न स्तवयन्ति सभ्या: ॥ २३ ॥ ITRANS: tasmāt parokṣe ’smad-upaśrutāny alaṁkariṣyatha stotram apīcya-vācaḥsaty uttamaśloka-guṇānuvādejugupsitaṁ na stavayanti sabhyāḥ Translation: O gentle reciters, offer such prayers in due course of time, when the qualities of which you have spoken actually manifest themselves in me. The gentle who offer prayers to the Supreme Personality of Godhead do not attribute such qualities to a human being, who does not actually have them....

April 22, 2023 · 2 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 24

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 24 Sanskrit: महद्गुणानात्मनि कर्तुमीश:क: स्तावकै: स्तावयतेऽसतोऽपि ।तेऽस्याभविष्यन्निति विप्रलब्धोजनावहासं कुमतिर्न वेद ॥ २४ ॥ ITRANS: mahad-guṇān ātmani kartum īśaḥkaḥ stāvakaiḥ stāvayate ’sato ’pite ’syābhaviṣyann iti vipralabdhojanāvahāsaṁ kumatir na veda Translation: How could an intelligent man competent enough to possess such exalted qualities allow his followers to praise him if he did not actually have them? Praising a man by saying that if he were educated he might have become a great scholar or great personality is nothing but a process of cheating....

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 25

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 25 Sanskrit: प्रभवो ह्यात्मन: स्तोत्रं जुगुप्सन्त्यपि विश्रुता: ।ह्रीमन्त: परमोदारा: पौरुषं वा विगर्हितम् ॥ २५ ॥ ITRANS: prabhavo hy ātmanaḥ stotraṁjugupsanty api viśrutāḥhrīmantaḥ paramodārāḥpauruṣaṁ vā vigarhitam Translation: As a person with a sense of honor and magnanimity does not like to hear about his abominable actions, a person who is very famous and powerful does not like to hear himself praised. Purport:

April 22, 2023 · 1 min · TheAum

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 15 - Verse 26

Srimad-Bhagavatam: Canto 4 - Chapter 1 - Verse 26 Sanskrit: वयं त्वविदिता लोके सूताद्यापि वरीमभि: ।कर्मभि: कथमात्मानं गापयिष्याम बालवत् ॥ २६ ॥ ITRANS: vayaṁ tv aviditā lokesūtādyāpi varīmabhiḥkarmabhiḥ katham ātmānaṁgāpayiṣyāma bālavat Translation: King Pṛthu continued: My dear devotees, headed by the sūta, just now I am not very famous for my personal activities because I have not done anything praiseworthy you could glorify. Therefore how could I engage you in praising my activities exactly like children?...

April 22, 2023 · 1 min · TheAum